Poetry International Poetry International
Poem

Jan Lauwereyns

MISTRESS OF CHANCE

New words spring up you know
said the mistress
in the cracks between the old

make sure
to take your prospects with you

she recollected
but not which

we longed for perestroika
and crossed the bridge
beside the Saviour on Spilled Blood

fish lay rotting in glasnost

if only a shadow would pass by
a kiss
mercy.

MEESTERES VAN HET TOEVAL

MEESTERES VAN HET TOEVAL

Nieuwe woorden ontspringen weet je
zei de meesteres
in de kieren tussen oude
 
zorg ervoor
je vooruitzichten mee te nemen
 
herinnerde zij zich
maar niet de welke
 
we wensten perestrojka
en staken de brug over
aan de Redder op het Bloed
 
vissen lagen in glasnost te rotten
 
kwam er maar een schaduw langs
een kus
genade.
Close

MISTRESS OF CHANCE

New words spring up you know
said the mistress
in the cracks between the old

make sure
to take your prospects with you

she recollected
but not which

we longed for perestroika
and crossed the bridge
beside the Saviour on Spilled Blood

fish lay rotting in glasnost

if only a shadow would pass by
a kiss
mercy.

MISTRESS OF CHANCE

New words spring up you know
said the mistress
in the cracks between the old

make sure
to take your prospects with you

she recollected
but not which

we longed for perestroika
and crossed the bridge
beside the Saviour on Spilled Blood

fish lay rotting in glasnost

if only a shadow would pass by
a kiss
mercy.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère