Poetry International Poetry International
Poem

Yehuda Amichai

Herbal Tea



She poured him herbal tea to soothe
him. She said: “your desires
and wild lusts domesticated in many, many years,
you know, like wolves and dogs.
Tonight you’ll be like thousands of years ago.”

She led him by his hoarse penis
into a white, white bedroom
to please God and human beings.

“You’ll wonder what can be wings,
you’ll wonder; even heavy thighs and memories.”

She took off her long white gown,
the external soul of her body;
the internal soul she left on.

Kruidenthee



Zij schonk hem kruidenthee in
om hem te kalmeren. Ze zei: “je verlangens
zijn driften, in de loop van duizenden jaren getemd,
weet je, net als wolven en honden.
Vannacht zal het zijn als duizenden jaren geleden.”

Ze leidde hem bij zijn hese pik
naar een witte slaapkamer, om genade te vinden
in de ogen van God en in de ogen van de mensen.

“Het zal je verbazen, zei ze, wat kan worden
tot vleugels. Het zal je verbazen: zelfs
zware heupen, zelfs herinneringen.”

Ze trok haar lange jurk uit,
de buitenste ziel van haar lichaam.
De binnenste hield ze aan.

Close

Herbal Tea



She poured him herbal tea to soothe
him. She said: “your desires
and wild lusts domesticated in many, many years,
you know, like wolves and dogs.
Tonight you’ll be like thousands of years ago.”

She led him by his hoarse penis
into a white, white bedroom
to please God and human beings.

“You’ll wonder what can be wings,
you’ll wonder; even heavy thighs and memories.”

She took off her long white gown,
the external soul of her body;
the internal soul she left on.

Herbal Tea



She poured him herbal tea to soothe
him. She said: “your desires
and wild lusts domesticated in many, many years,
you know, like wolves and dogs.
Tonight you’ll be like thousands of years ago.”

She led him by his hoarse penis
into a white, white bedroom
to please God and human beings.

“You’ll wonder what can be wings,
you’ll wonder; even heavy thighs and memories.”

She took off her long white gown,
the external soul of her body;
the internal soul she left on.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère