Poetry International Poetry International
Poem

Sara Uribe

"I pray for your missing body"

I pray for your missing body to be granted justice. For
it to be granted a name. I pray I’ll have a place to go
to cry. I pray for those who are good and for the others,
because even if they have no heart, I do.

"Ik bid zodat jouw afwezige lichaam"

Ik bid zodat jouw afwezige lichaam niet straffeloos zal blijven.
Niet anoniem zal blijven. Ik bid zodat ik een plaats heb
waar ik kan huilen. Ik bid voor de goede mensen en
voor hen, want zij mogen dan geen hart hebben,
ik wel.

 

Rezo para que tu cuerpo ausente no quede impune.
Para que no quede anónimo. Rezo para tener un
sitio a dónde ir a llorar. Rezo por los buenos y por
ellos, porque si ellos no tienen corazón, yo sí.

Close

"I pray for your missing body"

I pray for your missing body to be granted justice. For
it to be granted a name. I pray I’ll have a place to go
to cry. I pray for those who are good and for the others,
because even if they have no heart, I do.

"I pray for your missing body"

I pray for your missing body to be granted justice. For
it to be granted a name. I pray I’ll have a place to go
to cry. I pray for those who are good and for the others,
because even if they have no heart, I do.

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère