Poetry International Poetry International
Poem

Eli Eliahu

DOUBLE MIRROR

Sitting between my mother
and my daughter, suddenly I trembled,
like a man looking in two mirrors at once.     

An equal distance from death
and birth, I know the body is unfathomable                  
and spirit will not reveal its secret to me.

Here my mother stands and walks, and I   
gaze at her back. Here my daughter laughs,
the laughter of the world to come.

המראה הכפולה

המראה הכפולה

בְּשָּׁעָה שֶׁאֲנִי יוֹשֵׁב בֵּין אִמִּי
לְבֵין הַיַּלְדָּה, אֲנִי פִּתְאוֹם נִרְעָד,
כְּאָדָם הַמַּבִּיט בִּשְׁתֵּי מַרְאוֹת בְּבַת אַחַת.

קָרוֹב בְּאוֹתָהּ הַמִּדָּה אֶל הַמָּוֶת
וְאֶל הַלֵּדָה, אֲנִי יוֹדֵעַ כִּי לֹא יִפָּתֵר הַגּוּף
וְלֹא תְּגַלֶּה לִי הָרוּחַ אֶת סוֹדָה.

וְהִנֵּה אִמִּי קָמָה וְהוֹלֶכֶת, וַאֲנִי
מַבִּיט בְּגַבָּה. וְהִנֵּה ּבִּתִּי צוֹחֶקֶת, 
אֶת צְחוֹק הָעוֹלָם הַבָּא.
 
Close

DOUBLE MIRROR

Sitting between my mother
and my daughter, suddenly I trembled,
like a man looking in two mirrors at once.     

An equal distance from death
and birth, I know the body is unfathomable                  
and spirit will not reveal its secret to me.

Here my mother stands and walks, and I   
gaze at her back. Here my daughter laughs,
the laughter of the world to come.

DOUBLE MIRROR

Sitting between my mother
and my daughter, suddenly I trembled,
like a man looking in two mirrors at once.     

An equal distance from death
and birth, I know the body is unfathomable                  
and spirit will not reveal its secret to me.

Here my mother stands and walks, and I   
gaze at her back. Here my daughter laughs,
the laughter of the world to come.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère