Poetry International Poetry International
Poem

Na Ye

Half Moon

Climbs up from the base of an ancient
ballad
a listening
ear

—the half moon
up, from a realistic hay, a low life,
an interior bonfire—
upward—

the bare autumn has fruits remain in the tree branches!

In the rest half of the night
my right face gets scratched by barley ears… but wait,
let me turn my left face
toward you.

半个月亮

半个月亮

爬上来   从一支古老情歌的
低声部
一只倾听的
耳朵

——半个月亮   从现实的麦草垛   日子的低洼处
从收秋人弯向大地的脊梁
内心的篝火堆
爬   上来——

被摘下的秋天它的果实依然挂在枝头!

剩下的半个夜晚——
我的右脸被麦芒划伤   等一下
让我把我的左脸
朝向你
Close

Half Moon

Climbs up from the base of an ancient
ballad
a listening
ear

—the half moon
up, from a realistic hay, a low life,
an interior bonfire—
upward—

the bare autumn has fruits remain in the tree branches!

In the rest half of the night
my right face gets scratched by barley ears… but wait,
let me turn my left face
toward you.

Half Moon

Climbs up from the base of an ancient
ballad
a listening
ear

—the half moon
up, from a realistic hay, a low life,
an interior bonfire—
upward—

the bare autumn has fruits remain in the tree branches!

In the rest half of the night
my right face gets scratched by barley ears… but wait,
let me turn my left face
toward you.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère