Poetry International Poetry International
Poem

Luz Mary Giraldo

AMONG THE TREES

I hear life
woodpecker
I hear it everywhere
hitting hard the bark.
It hits against the wind
it pecks the days of wood. 

The millenary bird
hits on the tree of life
and while the leaves fall
the colour of time changes
it drops out like an hourglass
it beats slowly
slower every time
slower
slow. 

I hear the bark sound again:
another bird begins its journey
and the day begins
like the night
among the trees.

ENTRE LOS ÁRBOLES

ENTRE LOS ÁRBOLES

Oigo la vida
pájaro carpintero
la oigo en todas partes
dándole fuerte a la corteza.
Golpea contra el viento
pica los días de madera.

Pájaro milenario
golpea en el árbol de la vida
y mientras las hojas caen
cambia el color del tiempo
se agota como reloj de arena
marca muy lento
más lento cada vez
más lento
lento.

Oigo sonar de nuevo la corteza:
otro pájaro inicia la jornada
y el día comienza
como la noche
entre los árboles.
Close

AMONG THE TREES

I hear life
woodpecker
I hear it everywhere
hitting hard the bark.
It hits against the wind
it pecks the days of wood. 

The millenary bird
hits on the tree of life
and while the leaves fall
the colour of time changes
it drops out like an hourglass
it beats slowly
slower every time
slower
slow. 

I hear the bark sound again:
another bird begins its journey
and the day begins
like the night
among the trees.

AMONG THE TREES

I hear life
woodpecker
I hear it everywhere
hitting hard the bark.
It hits against the wind
it pecks the days of wood. 

The millenary bird
hits on the tree of life
and while the leaves fall
the colour of time changes
it drops out like an hourglass
it beats slowly
slower every time
slower
slow. 

I hear the bark sound again:
another bird begins its journey
and the day begins
like the night
among the trees.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère