© Pieter Vandermeer
BiographyAdam Zagajewski (1945) is a poet, essayist, novelist and translator. Very soon after his birth in Lwów, now known as Lviv and located in present Ukraine, he moved with his parents to Gliwice in Upper Silesia, where he spent his youth. In 1960, he moved to Kraków in order to study Polish literature and art history. He is one of the most important representatives of ‘The 1968 Generation’, also known as ‘The New Wave’ (Nowa Fala), to which poets such as Ewa Lipska and translator Stanisław Barańczak belonged.
Dutch translations of works by Adam Zagajewski include: Mystiek voor beginners, translation Gerard Rasch (Meulenhoff, 2003), a number of poems in the anthology Bittere oogst, translation Gerard Rasch (De Bezige Bij, 2000) and Heb medelijden, tijd, translation Karol Lesman (Plantage, 2003). Apart from two previous appearances at Poetry International, Adam Zagajewski has also given two readings at the Nexus Instituut, where, in the Nexus Bibliotheek series the translated collection Wat zingt, is wat zwijgt has also appeared (second edition, November 2004).
© Karol Lesman[Adam Zagajewski took part in the Poetry International Festival Rotterdam 2008. This text was written on that occasion.]
Adam Zagajewski’s page on Lyrikline
Poems of Adam Zagajewski
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère