Poetry International Poetry International
Poet

Herman De Coninck

Herman De Coninck

Herman De Coninck

(Belgium, 1944 - 1997)
Biography
On 22 May 1997, when Herman De Coninck died in Lisbon of a cardiac arrest during a literary congress, Flanders lost one her most widely-read poets. The poet and essayist who taught his people how to read poetry was no more, but even after his death, his poetry debut, De lenige liefde (Limber Love, 1969), a collection of playful love poems, remains one of the best-sold volumes of Dutch-language poetry.
De Coninck’s poems, described as “strange, original, and absolutely fabulous” by the renowned Serbian-American poet Charles Simic, owe their popularity to the clear parlando style, the balanced tone and the familiarity of themes like love, mortality and loss. For De Coninck, poetry was, sometimes literally, an exercise in loss. His second volume, for instance, Zolang er sneeuw ligt (As Long As Snow Remains, 1975), was inspired by the loss of his first wife. In later, more romantic volumes – from Met een klank van hobo (Sounding like an Oboe, 1980) and De hectaren van het geheugen (The Acres of Memory, 1985) to the posthumously published Vingerafdrukken (Fingerprints, 1997) – the wordplay makes way for a sparser melancholy.

A constant in his poems is the urge to bring poetry closer to everyday reality without adopting the pose of a distant observer. Influenced by Pop Art, the poets associated with the Dutch literary magazine Tirade, amongst them Rutger Kopland, and his work as a journalist for the Belgian weekly HUMO, De Coninck was committed to making his poetry accessible. He accused experimental poets like the Netherlands’ Lucebert of being deliberately difficult and considered the poetry of Rainer Maria Rilke too divorced from real life. In his poems, De Coninck often takes a familiar situation as the point of departure, things like an autumn walk or a birthday party. He was a poet of understatement, who countered sentimentality with ironic humour, while also admiring the grandeur in the work of poets like the American bohemian Edna St.Vincent Millay, whose poems he translated (1981).

But it was not just as a poet that he left his mark on the literary world. As a poetry critic in daily and weekly newspapers and as the editor of the Nieuw Wereldtijdschrift, which emulated the American magazine Vanity Fair by aiming for a cross-fertilisation between literature and journalism, he developed into one of the Low Countries’ most prominent guides to poetry. In essay collections like Over de troost van pessimisme (On the Comfort of Pessimism, 1983) and Intimiteit onder de melkweg (Intimacy under the Milky Way, 1994) he expressed his abhorrence for what he called “the formaldehyde reek of the academy” and demonstrated his aversion to jargon. Although he felt somewhat slighted as a poet after being passed over repeatedly for the Flemish Culture Prize, he won it posthumously for his essays. Contagious enthusiasm and a great love for language were the gentle weapons with which the poet and essayist strove to make poetry comprehensible.
© Cathérine De Kock (Translated by David Colmer)

Selective Bibliography
Poetry
De lenige liefde (Lithe Love), Orion – Desclée De Brouwer, Bruges, 1969
Zolang er sneeuw ligt (As Long As Snow Remains), Orion – Desclée De Brouwer, Bruges, 1975
Met een klank van hobo (Sounding like an Oboe), Van Oorschot, Amsterdam, 1980
De hectaren van het geheugen (The Acres of Memory), Manteau, Antwerp, 1985
Enkelvoud (Singular), De Arbeiderspers, Amsterdam, 1991
Schoolslag (Breaststroke), De Arbeiderspers, Amsterdam, 1994
Vingerafdrukken (Fingerprints), De Arbeiderspers, Amsterdam, 1997
De Gedichten (Collected Poems), De Arbeiderspers, Amsterdam, 2000

Essay
Over de troost van pessimisme (On the Comfort of Pessimism), Manteau, Antwerpen, 1983
De flaptekstlezer, De Arbeiderspers, Amsterdam, 1992
Intimiteit onder de melkweg (Intimacy under the Milky Way) De Arbeiderspers, Amsterdam, 1994
De vliegende keeper, De Arbeiderspers, Amsterdam, 1995
Het Proza (Collected Prose), De Arbeiderspers, Amsterdam, 1995

Translations
Liefde, miskien (Afrikaans), Queillerie, Kaapstad, 1996
[Selected Poems] (Bulgarian), Narodna Kultura, Sofia, 1987
The plural of happiness (English), Oberlin College Press, Ohio, 2006
Die Mehrzahl von Glück (German), Heiderhoff, Eisingen, 1991
Hotel Eden (Polish), Witryn Artystów, Klodzko, 1989
Os hectares da memória (Portuguese), Quetzal, Lisboa, 1996
[Selected Poems] (Russian), Paritet Graph, Moscow, 2000
Dan kao nijedan drugi (Serbo-Croatian), Prometej, Novi Sad, 1995 


Prizes
Yang Prize (1969)
Prize of the Province of Antwerp (1971)
Dirk Martens Prize of (1976)
Prize of the Flemish Provinces (1978)
Koopal prize (1981)
Prize of De Vlaamse Gids (1982)
Jan Campert Prize (1986)
Flemish Culture Prize for Essays (1997) 


Links

A website dedicated to the life and works of Herman De Coninck (in Dutch)

The works of Herman De Coninck are published by De Arbeiderspers (in Dutch)

Herman De Coninck’s publisher in the United States (in English)

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère