Poetry International Poetry International
Poem

Rafael Patiño

VILLAGE OF DELIRIUM

Who says tongue oh so sovereign fleece
I will not tell you an acephalous verb
But a raucous ululate
Incubates itself in the stone slab of silence
So that when your room beheads the wind
In your window
You go to the village of delirium  
The syllable stuffed with the mint of your voice flies
And you drink the white lava of my penis
With the flesh-colored gluttony of your Adam’s apple

Aldea del Delirio

Aldea del Delirio

Quién dice lengua oh vellón soberano,
No te diré un verbo acéfalo
Pero un ronco ulular
Se incuba en la losa del silencio
Así cuando tu cuarto degüella al viento
En tu ventana
Tú vas hasta la aldea del delirio,
Vuela la sílaba rellena con la menta de tu voz
Y bebes la blanca lava de mi verga
Con la encarnada glotonería de tu nuez
Close

VILLAGE OF DELIRIUM

Who says tongue oh so sovereign fleece
I will not tell you an acephalous verb
But a raucous ululate
Incubates itself in the stone slab of silence
So that when your room beheads the wind
In your window
You go to the village of delirium  
The syllable stuffed with the mint of your voice flies
And you drink the white lava of my penis
With the flesh-colored gluttony of your Adam’s apple

VILLAGE OF DELIRIUM

Who says tongue oh so sovereign fleece
I will not tell you an acephalous verb
But a raucous ululate
Incubates itself in the stone slab of silence
So that when your room beheads the wind
In your window
You go to the village of delirium  
The syllable stuffed with the mint of your voice flies
And you drink the white lava of my penis
With the flesh-colored gluttony of your Adam’s apple
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère