Poetry International Poetry International
Poem

Milorad Stojević

Die Schlösser bei Krapina

It’s simple for the man,
He has e.e. cummings,
Who wrote his name in
Little letters. Little,
Teeny. Minuscule.

And he has the Slovene
Srečko Kosovel too, with his
Moonlight cold as ice-cream,
And suchlike ineptitudes.

Our Ljudevit, though, simply
Takes his ease
While his nation droops
In the castles, transmuting into
Bones and spirits, like a troupe
Of cloned baboons
In BMW 540s.

Or by some other chance
Better a change of scene, at least.
Even in the forests of Zimbabwe.

That is, alike the same.

Our Lujo is no cold
Ice-cream of little letters.
He’s e. e. cummings
In the moonlight.
Bearing the lock of the castle
In the hollow of that belt
Which encircles both Minuscule
And the Slovene. Innocently putting
Themselves forward like two
Puppies of the Baskervilles
In the lower rankings of the
Being of the Poetry, when all
Are, as they say,
“Ach Sich Kommen.”
When their daring daughters suck on a bone.
Not even mouthing,
“F-!”

Die Schlösser bei Krapina

Die Schlösser bei Krapina

Lako je čovjeku,
On ima e. e. cummingsa,
Koji imena i prezimena piše
Malim slovima. Malim,
Malcatim. Majušnim.

Ima čovjek i Slovenca
Srečka Kosovela, kome je
Mjesečina hladna kao sladoled,
Kao i slične nepodopštine.

Naš Ljudevit, međutim,
Samo se izležava, dok mu
Nacija klone
U dvorcima, pretvarajući se
U kosti i duhove, kao
Klonirani babuni
U BMW-ima 540.

Ili kojom drugom zgodom
Svakako valja promijeniti okolicu.
Makar u zimbabveanskim šumama.

To jest, slično istome.

Naš Lujo nije hladan
Sladoled malih slovaca.
On je e. e. cummings
Na mjesečini.
Držeći bravu dvorca
U šupljini onog pojasa.
Što obvi i Majušnoga i
Slovenca. Nevinosti se
Preporučivši kao dva
Baskervilska paščeta
U nižim razinama
Pjesničkog bitka, kad svi su
Kako reče: “Ah Zih Komen.”
Kad im srčane kćeri pušu u uda.
Ne kazavši ni:
“ – M!”
Close

Die Schlösser bei Krapina

It’s simple for the man,
He has e.e. cummings,
Who wrote his name in
Little letters. Little,
Teeny. Minuscule.

And he has the Slovene
Srečko Kosovel too, with his
Moonlight cold as ice-cream,
And suchlike ineptitudes.

Our Ljudevit, though, simply
Takes his ease
While his nation droops
In the castles, transmuting into
Bones and spirits, like a troupe
Of cloned baboons
In BMW 540s.

Or by some other chance
Better a change of scene, at least.
Even in the forests of Zimbabwe.

That is, alike the same.

Our Lujo is no cold
Ice-cream of little letters.
He’s e. e. cummings
In the moonlight.
Bearing the lock of the castle
In the hollow of that belt
Which encircles both Minuscule
And the Slovene. Innocently putting
Themselves forward like two
Puppies of the Baskervilles
In the lower rankings of the
Being of the Poetry, when all
Are, as they say,
“Ach Sich Kommen.”
When their daring daughters suck on a bone.
Not even mouthing,
“F-!”

Die Schlösser bei Krapina

It’s simple for the man,
He has e.e. cummings,
Who wrote his name in
Little letters. Little,
Teeny. Minuscule.

And he has the Slovene
Srečko Kosovel too, with his
Moonlight cold as ice-cream,
And suchlike ineptitudes.

Our Ljudevit, though, simply
Takes his ease
While his nation droops
In the castles, transmuting into
Bones and spirits, like a troupe
Of cloned baboons
In BMW 540s.

Or by some other chance
Better a change of scene, at least.
Even in the forests of Zimbabwe.

That is, alike the same.

Our Lujo is no cold
Ice-cream of little letters.
He’s e. e. cummings
In the moonlight.
Bearing the lock of the castle
In the hollow of that belt
Which encircles both Minuscule
And the Slovene. Innocently putting
Themselves forward like two
Puppies of the Baskervilles
In the lower rankings of the
Being of the Poetry, when all
Are, as they say,
“Ach Sich Kommen.”
When their daring daughters suck on a bone.
Not even mouthing,
“F-!”
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère