Poetry International Poetry International
Poem

Gustavo Gac-Artigas

explorer

i still have

roads to walk,

memories to forget

 

i still have truths to discover

lies to fabricate

battles to lose

 

i still have meanings to understand

objects to decipher

to grasp the reason behind the first word

 

i return to the first path

to the sound of a dry branch breaking under my feet in the forest

to the sunbeam struggling to reach the ground

to the lost illusion

 

i return to the word that perpetuates the search,

that travels through my mind seeking its raison d’être

but that makes me forget the feeling that gave it life

 

and why i wrote that first word

explorador

explorador

todavía tengo

caminos que caminar

recuerdos que olvidar

 

todavía tengo verdades que descubrir

mentiras que elaborar

batallas que perder

 

todavía tengo significados que entender

objetos que descifrar

entender el porqué de la primera palabra

 

regreso al primer camino

al sonido de la rama seca al quebrarse bajo mis pies en el bosque

al rayo de sol que lucha por llegar a la tierra

a la ilusión perdida

 

a la palabra que perpetúa la búsqueda

que recorre mi mente buscando su razón de ser

pero que me hace olvidar el sentimiento que le dio vida

 

y el por qué escribí esa primera palabra

Close

explorer

i still have

roads to walk,

memories to forget

 

i still have truths to discover

lies to fabricate

battles to lose

 

i still have meanings to understand

objects to decipher

to grasp the reason behind the first word

 

i return to the first path

to the sound of a dry branch breaking under my feet in the forest

to the sunbeam struggling to reach the ground

to the lost illusion

 

i return to the word that perpetuates the search,

that travels through my mind seeking its raison d’être

but that makes me forget the feeling that gave it life

 

and why i wrote that first word

explorer

i still have

roads to walk,

memories to forget

 

i still have truths to discover

lies to fabricate

battles to lose

 

i still have meanings to understand

objects to decipher

to grasp the reason behind the first word

 

i return to the first path

to the sound of a dry branch breaking under my feet in the forest

to the sunbeam struggling to reach the ground

to the lost illusion

 

i return to the word that perpetuates the search,

that travels through my mind seeking its raison d’être

but that makes me forget the feeling that gave it life

 

and why i wrote that first word

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère