Poetry International Poetry International
Poem

Samantha Barendson

DESAPARECIDO

For a long time

I thought he had

desaparecido.

« Disappeared »

doesn’t mean anything,

a man who went to get cigarettes

and never came back.

Whereas

desaparecido

for an Argentinian,

a Uruguayan,

a Chilean,

means

kidnapped,

imprisoned,

tortured,

assassinated,

completely blotted out.

As if he had never existed.

For a long time

I thought he had

desaparecido.

But apparently

he died in his sleep.

 

DESAPARECIDO

Lange tijd
dacht ik dat hij
desaparecido was.
‘Verdwenen’
zegt niets,
een man die om sigaretten ging,
en nooit terugkwam.
Terwijl
desaparecido,
voor een Argentijn,
een Uruguayaan,
een Chileen
betekent:
ontvoerd,
opgesloten,
gefolterd,
vermoord,
helemaal uitgewist.
Alsof hij nooit heeft bestaan.
Lange tijd
dacht ik dat hij
desaparecido was.
Maar kennelijk
stierf hij in zijn slaap.

DESAPARECIDO

Longtemps

j'ai cru qu'il avait

desaparecido.

« Disparu »,

cela n’évoque rien,

un homme parti chercher des cigarettes,

jamais revenu.

Tandis que

desaparecido,

pour l’Argentin,

l’Uruguayen,

le Chilien,

cela signifie

séquestré,

enfermé,

torturé,

assassiné,

totalement effacé.

Comme s’il n’avait jamais existé.

Longtemps

j'ai cru qu'il avait

desaparecido.

Mais il paraît

qu'il est mort  en dormant.

 

Close

DESAPARECIDO

For a long time

I thought he had

desaparecido.

« Disappeared »

doesn’t mean anything,

a man who went to get cigarettes

and never came back.

Whereas

desaparecido

for an Argentinian,

a Uruguayan,

a Chilean,

means

kidnapped,

imprisoned,

tortured,

assassinated,

completely blotted out.

As if he had never existed.

For a long time

I thought he had

desaparecido.

But apparently

he died in his sleep.

 

DESAPARECIDO

For a long time

I thought he had

desaparecido.

« Disappeared »

doesn’t mean anything,

a man who went to get cigarettes

and never came back.

Whereas

desaparecido

for an Argentinian,

a Uruguayan,

a Chilean,

means

kidnapped,

imprisoned,

tortured,

assassinated,

completely blotted out.

As if he had never existed.

For a long time

I thought he had

desaparecido.

But apparently

he died in his sleep.

 

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère