Poetry International Poetry International
Poem

Rodaan Al Galidi

Speak me, life

Speak me, life,
so I can be my language.
Read me,
so I can understand you.

Is it true
that one day
we will part?
Me into the void
and you
into obscurity?
I don’t want to believe it,
us not being
together
forever.

I am the most beautiful coincidence,
the one that brought us together.
Life,
stay for me
longer than
me.

Zeg mij, leven

Zeg mij, leven,
zodat ik mijn taal kan zijn.
Lees mij,
zodat ik je kan begrijpen.

Is het waar,
dat wij eens
uit elkaar zullen gaan?
Ik naar het niets,
en jij
naar de vergetelheid?
Ik wil het niet geloven,
dat wij
niet voor altijd
bij elkaar zullen zijn.

Ik ben het mooiste toeval,
omdat het ons bij elkaar bracht.
Leven,
blijf voor mij
langer dan
ik.
Rodaan Al Galidi

Rodaan Al Galidi

(Iraq, 1971)

Countries

Discover other poems and poets from The Netherlands

Poems Poets

Languages

Discover other poems and poets in Dutch

Poems Poets
Close

Speak me, life

Speak me, life,
so I can be my language.
Read me,
so I can understand you.

Is it true
that one day
we will part?
Me into the void
and you
into obscurity?
I don’t want to believe it,
us not being
together
forever.

I am the most beautiful coincidence,
the one that brought us together.
Life,
stay for me
longer than
me.

Speak me, life

Speak me, life,
so I can be my language.
Read me,
so I can understand you.

Is it true
that one day
we will part?
Me into the void
and you
into obscurity?
I don’t want to believe it,
us not being
together
forever.

I am the most beautiful coincidence,
the one that brought us together.
Life,
stay for me
longer than
me.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère