Poetry International Poetry International
Poem

Monika Rinck

park

the white light in the streets
bundles the city and in the park
above the paths where summer’s burned
stand sails of smoke.
we’ll sacrifice your chastity first, dearest
and get the gift of language in return
spent and relaxed the bodies lie
in the shade of speech

park

park

das weiße licht in den straßen
bündelt die stadt und im park
über den wegen, wo der sommer verbrannt wird
stehen die segel des rauchs.
wir opfern zuerst deine keuschheit, liebster
und erhalten die gabe der sprache dafür
erschöpft und gelöst liegen die körper
im schatten der rede
Close

park

the white light in the streets
bundles the city and in the park
above the paths where summer’s burned
stand sails of smoke.
we’ll sacrifice your chastity first, dearest
and get the gift of language in return
spent and relaxed the bodies lie
in the shade of speech

park

the white light in the streets
bundles the city and in the park
above the paths where summer’s burned
stand sails of smoke.
we’ll sacrifice your chastity first, dearest
and get the gift of language in return
spent and relaxed the bodies lie
in the shade of speech
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère