Poetry International Poetry International
Poem

Monika Rinck

feelings at windows

supplementary desire takes place when
ever desire itself adds that which
even fulfilment, if it existed, would lack.
when the unknown meshes with the absolute
in the mingling light at evening windows
and distance dissolves into expanse. i shout:
i want none of what i already know!
otherwise there’s cold solitudes
like there’s cold chicken in paris restaurants.

gefühle an fenstern

gefühle an fenstern

supplementäre sehnsucht findet dann statt
wenn sehnsucht dasjenige hinzufügt
was auch der erfüllung, so es sie gäbe, fehlte.
wie abends am fenster im durchmischten licht
das unbekannte mit dem absoluten sich knüpft
und die ferne sich auflöst ins weite. ich rufe:
ich will nichts von dem was ich schon kenne!
ansonsten gibt es kalte einsamkeiten
so wie es in pariser restaurants kaltes huhn gibt.
Close

feelings at windows

supplementary desire takes place when
ever desire itself adds that which
even fulfilment, if it existed, would lack.
when the unknown meshes with the absolute
in the mingling light at evening windows
and distance dissolves into expanse. i shout:
i want none of what i already know!
otherwise there’s cold solitudes
like there’s cold chicken in paris restaurants.

feelings at windows

supplementary desire takes place when
ever desire itself adds that which
even fulfilment, if it existed, would lack.
when the unknown meshes with the absolute
in the mingling light at evening windows
and distance dissolves into expanse. i shout:
i want none of what i already know!
otherwise there’s cold solitudes
like there’s cold chicken in paris restaurants.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère