Poetry International Poetry International
Poem

Tsotso magazine

TWO CROW TANGO

TWO CROW TANGO

TWO CROW TANGO

Against a silver grey
rain evening sky,
crab clawed, clinging
to a telephone line,
two ravens.

Their meeting,
not accidental, was pure
in its intent.

And oh such billing and cooing,
such passion,
such raven ravings of love.

“The crow”, I read somewhere
“does not mate for life.”
What relief!
I would not wish upon these two
routine and
the dubious joys
of baby-bird rearing.

They existed perfectly,
wholly for that evening . . .

. . . stayed half an hour and
when they had pecked
and beaked their fill of one another
flew each to their own
undomesticated
space of sky.
Close

TWO CROW TANGO

Against a silver grey
rain evening sky,
crab clawed, clinging
to a telephone line,
two ravens.

Their meeting,
not accidental, was pure
in its intent.

And oh such billing and cooing,
such passion,
such raven ravings of love.

“The crow”, I read somewhere
“does not mate for life.”
What relief!
I would not wish upon these two
routine and
the dubious joys
of baby-bird rearing.

They existed perfectly,
wholly for that evening . . .

. . . stayed half an hour and
when they had pecked
and beaked their fill of one another
flew each to their own
undomesticated
space of sky.

TWO CROW TANGO

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère