Poetry International Poetry International
Poem

Vera Pavlova

We are rich: we have nothing to lose

We are rich: we have nothing to lose.
We are old: we have nowhere to rush.
We shall fluff the pillows of the past,
poke the embers of the days to come,
talk about what means the most
as the indolent daylight fades;
we shall lay to rest our undying dead:
I shall bury you, you will bury me.

Niets meer te verliezen: wij zijn rijk.

Niets meer te verliezen: wij zijn rijk.
Niets wat dringend is: wij zijn bedaard.
Vouw het vroeger op gelijk de strijk.
Pook het later op gelijk een haard.
Kijk hoe traag de avond valt, beschouw
wat zwaarwegend is, hoe op een dag
je elkaars onsterflijken – ik jou
en daarna jij mij – begraven mag.

Богачам, нам нечего терять.
Старикам, нам некуда спешить.
Нам – подушки прошлого взбивать,
будущего угли ворошить,
нам – о самом главном говорить
на излёте медленного дня,
нам – бессмертных наших хоронить:
мне – тебя, потом тебе – меня.
Close

We are rich: we have nothing to lose

We are rich: we have nothing to lose.
We are old: we have nowhere to rush.
We shall fluff the pillows of the past,
poke the embers of the days to come,
talk about what means the most
as the indolent daylight fades;
we shall lay to rest our undying dead:
I shall bury you, you will bury me.

We are rich: we have nothing to lose

We are rich: we have nothing to lose.
We are old: we have nowhere to rush.
We shall fluff the pillows of the past,
poke the embers of the days to come,
talk about what means the most
as the indolent daylight fades;
we shall lay to rest our undying dead:
I shall bury you, you will bury me.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère