Poetry International Poetry International
Poem

Giovanni Quessep

Toys

The cracked cistern, dust and blueness,
Perseveres in this noon.
We children descend and on the bottom
Find tin toys,
A tapestry weaving itself, birds.
This, which is the past, grants us
Its murmur and mystery, and we recommence
Lengthy voyages through its sky.
Let death come that way, as childhood
Came in a toy; and, on descending
Through the shadow to its forest let us find
A tapestry weaving itself eternal, fables.

Juguetes

Juguetes

El aljibe agrietado persevera,
polvo y azul, en este mediodía.
Los niños descendemos, y en su fondo
encontramos juguetes de hojalata,
un tapiz que se teje solo, pájaros.
Esto que es el pasado nos otorga
su rumor y misterio, y reiniciamos
largas navegaciones por su cielo.
Venga la muerte así, como ha venido
la infancia en un juguete; y encontraremos
al bajar por la sombra a su floresta
un tapiz que se teja eterno, fábulas.
Close

Toys

The cracked cistern, dust and blueness,
Perseveres in this noon.
We children descend and on the bottom
Find tin toys,
A tapestry weaving itself, birds.
This, which is the past, grants us
Its murmur and mystery, and we recommence
Lengthy voyages through its sky.
Let death come that way, as childhood
Came in a toy; and, on descending
Through the shadow to its forest let us find
A tapestry weaving itself eternal, fables.

Toys

The cracked cistern, dust and blueness,
Perseveres in this noon.
We children descend and on the bottom
Find tin toys,
A tapestry weaving itself, birds.
This, which is the past, grants us
Its murmur and mystery, and we recommence
Lengthy voyages through its sky.
Let death come that way, as childhood
Came in a toy; and, on descending
Through the shadow to its forest let us find
A tapestry weaving itself eternal, fables.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère