Poetry International Poetry International
54e Poetry International Festival Rotterdam
Poëziedebat

Poëziedebat

Wees getuige van een spannende discussie tussen dichters met verschillende achtergronden.

Tijdens dit programma nodigen we dichters uit om ons te vertellen hoe ze echt over de zaken denken. We zetten onze festivaldichters voor het blok en presenteren ze met stellingen over poëzie. Want is eindrijm iets dat meer waardering moet krijgen? En hoe zit het met prozapoëzie? Tijdens het poëziedebat zullen zij hun meningen op onze stellingen verdedigen.


Sigbjørn Skåden is een Noorse Sámi-schrijver, redacteur, programmamaker en dichter, woonachtig in Tromsø.
In het werk van Skåden spelen Sámi-tradities een grote rol, van de epische stijl van schrijven tot alledaagse gewoontes en rituelen. De schrijver maakt zich hard voor het behoud en de emancipatie van de Sámi-cultuur door deze te beschrijven in zijn romans en gedichten. Zo verzet hij zich tegen de assimilatie van het Sámi-volk die al door lange tijd wordt afgedwongen door de Noorse overheid. Hij behandelt dit onderwerp op een lichtvoetige manier in zijn soms tijdloze, maar onvermijdelijk moderne epische werken. Hij schrijft in ...

Meer

Tijdens dit programma nodigen we dichters uit om ons te vertellen hoe ze echt over de zaken denken. We zetten onze festivaldichters voor het blok en presenteren ze met stellingen over poëzie. Want is eindrijm iets dat meer waardering moet krijgen? En hoe zit het met prozapoëzie? Tijdens het poëziedebat zullen zij hun meningen op onze stellingen verdedigen.


Sigbjørn Skåden is een Noorse Sámi-schrijver, redacteur, programmamaker en dichter, woonachtig in Tromsø.
In het werk van Skåden spelen Sámi-tradities een grote rol, van de epische stijl van schrijven tot alledaagse gewoontes en rituelen. De schrijver maakt zich hard voor het behoud en de emancipatie van de Sámi-cultuur door deze te beschrijven in zijn romans en gedichten. Zo verzet hij zich tegen de assimilatie van het Sámi-volk die al door lange tijd wordt afgedwongen door de Noorse overheid. Hij behandelt dit onderwerp op een lichtvoetige manier in zijn soms tijdloze, maar onvermijdelijk moderne epische werken. Hij schrijft in het Sámi en vertaalt zijn eigen teksten in het Noors. In sommige gedichten maakt Skåden gebruik van andere talen, zoals Frans en Duits.
Skådens debuutbundel en eerste publicatie Skuovvadeddjiid gonagas (2004) werd genomineerd voor de Nordic Council Literature Prize en vertaald naar het Engels (The King of Shoemakers). Zijn nieuwste roman Fugl (2019) wordt de eerste Sámi science fiction-roman genoemd. De auteur zelf beschrijft het als zijn ‘meest Sámi werk’ tot nu toe. Ook heeft Skåden de Havmann Award gewonnen, was hij genomineerd voor de Norwegian Broadcasting Listeners’ Award en was hij Young Artist Of the Year tijdens het Riddu Riđđu indigenous festival. Hij schrijft ook kinderboeken en scenario’s voor toneel en kunstinstallaties.  

Iva Damjanovski is een Macedonische muzikant en dichter. 
Haar poëzie is met chirurgische precisie geschreven. Elk geluid en elke stilte is gecalculeerd, waardoor elk zorgvuldig gekozen woord een dichte rijkdom aan betekenis krijgt. In de gedichten van Damjanovski kun je woede en teleurstelling over de wereld en de onrechtvaardigheden erin opmerken, maar ook een bepaalde hulpeloosheid als het gaat om het teweegbrengen van verandering. En toch weerstaat zij de chaos met subtiele humor, zuurzoete ironie en een discrete glimlach. 
Ze heeft afgestudeerd aan het Piano Performance-programma van de Ss. Cyril and Methodius University of Skopje, en blijft studeren bij het Master’s of Musicology Program van de Vrije Universiteit van Bolzano. Als muzikant heeft ze op internationale podia gestaan, waaronder verschillende festivals in Italië en het concertprogramma van de Macedonische Philharmonie. Ze treedt op als solo pianist en thereminist en maakt deel uit van het experimentele duo Alembic. Daarnaast componeert ze muziek voor film en theater. 
Ze heeft drie poëzieboeken geschreven. Haar eerste boek Тие (2017) won de Igor Isakovski Award voor het beste poëziedebuut van een jonge auteur. Voor haar tweede poëziebundel Двоумење (2020) ontving ze de prestigieuze Brothers Miladinovci Award. Haar poëzie is naar meerdere talen vertaald, waaronder Engels, Servisch, Iers en Bengaals.  

Alfred Schaffer, een van de meest getalenteerde Nederlandse dichters van zijn generatie, debuteerde in 2000 met de bundel Zijn opkomst in de voorstad. Zijn tweede bundel, Dwaalgasten (2002) werd genomineerd voor de VSB-Poëzieprijs. Vervolgens publiceerde hij nog Geen hand voor ogen (2004), De muziek die ons toekomt (2005), Schuim (2006 en Kooi (2008), Mens dier ding (2014) en Postuum. Een lofzang (2016). Voor zijn eerste bundel kreeg hij de Jo Peters-poëzieprijs, en vervolgens ontving hij respectievelijk nog de Hugues C. Pernath-prijs, de Ida Gerhardt-poëzieprijs en de Jan Campertprijs. In 2021 kreeg hij voor zijn bundel Wie was ik, strafregels de Herman de Coninckprijs, en nu werd hij voor zijn oeuvre gelauwerd met de P.C. Hooftprijs voor poëzie. De jury noemt zijn bundels "spitsvondig, dubbelzinnig en van een sprankelende veelstemmigheid. (...) Schaffer durft te experimenteren en 'merkwaardige bundels' te maken." 

Samira Negrouche werd in 1980 geboren in Algiers, waar ze nog steeds woont. Ze is dichteres, redactrice en vertaalster - van het Arabisch naar het Frans - die is opgeleid als arts, maar die sinds enkele jaren haar schrijf- en literaire projecten verkiest boven de medische praktijk. Ze heeft vaak samengewerkt met beeldend kunstenaars en muzikanten.  Haar boeken zijn onder andere: A l'ombre de Grenade (2003), Le Jazz des oliviers (2010) en Six arbres de fortune autour de ma baignoire (2017) en Quai 2/1 : Partition à trois axes (2019) dat groeide uit een performance met een violist en een theorbist. Er is een grote verscheidenheid in Samira's werk, van lyrisch tot verhalend, wrange analyses van menselijke interactie naast schilderkunstig, en ekfrastisch, met de verleiding van abstractie.
Six Arbres de fortune autour de ma baignoire' (Zes geïmproviseerde bomen rond mijn badkuip) is het titelgedicht van een bundel die bestaat uit zeven sequenties, vaak gedichten die reflecteren op of zijdelings verwijzen naar sculpturale en picturale installaties, of muzikale composities, evenals het landschap dat haar verbeelding voortdurend vernieuwt. De reeks is hier afhankelijk van beelden, plaatst ze naast elkaar en ontloopt ze: cartoons, orthodoxe iconen, rotsschilderingen in het Hoggar-gebergte in Algerije, astronomie, een hedendaags stadslandschap - en is een voorbeeld van de verbale legerdemacht waarmee ze haar wereld observeert en aan ons presenteert.

Francis Broekhuijsen (Oosterbeek, 1970) is presentator, programmamaker, acteur en voice-over met als specialiteit muziek, literatuur, kunst en cultuur. Na zijn studie aan de Toneelschool Amsterdam speelt hij in voorstellingen van onder meer Het Toneel Speelt, Toneelgroep Amsterdam, RO Theater en De Trust, en maakt deel uit van het vaste ensemble van het Nationale Toneel. Francis was presentator bij AT5, hoofdredacteur van Cultuurpodium.nl en radiomaker bij onder meer de KRO op NPO Radio 1, RedBull Music Academy en 40Up Radio. In 2014 is hij als mediapersoonlijkheid gekozen in de Kleurrijke Top 100. Hij spreekt audioboeken in. Zo behaalde zijn versie van Grand Hotel Europa van Ilja Leonard Pfeijffer de shortlist van de Storytel Award 2019 voor het Beste Luisterboek.  
Hij is werkzaam als redacteur, programmamaker en presentator van het internationaal literatuur festival Writers Unlimited in Den Haag en Meet Me At The Lighthouse op Schiermonnikoog. Tot vorig jaar presenteerde hij op de nationale radiozender Sublime o.a dagelijks de Sublime Ochtendshow Sublime Sunrise, het Instagram-poëzieprogramma Sublime Smooth en de meest relaxed avondshow van Nederland The Sublime Experience. Met plezier is hij ook dit jaar weer presentator en moderator tijdens Poetry International om, met zijn kenmerkend vrolijk opwekkende en verdiepende werkwijze, dichters en bezoekers te verbinden. 

Zaterdag 8 juni

13.30 - 14.15

LantarenVenster - Zaal 1


Prijzen

Koop een dag- of passe-partout-kaart via de bovenstaande link.

Taal en duur

Taal: Engels

Duur: 45 minuten

Festivaldichters

Bekijk ook

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère