Poetry International Poetry International
Poem

Carlos Bedoya

MAILBOX OF DEATH

Twilight tilts its salt
onto the glossy handrail
favorable to suicide
its asthma burns
curves of rosy ecstasy
nibble
the late dawn.

You have danced again
spasmodically
with the feather that masturbates
your nauseating fleet.

Stillness is sown
in the mailbox of death
by love letters
homilies
storm wings

BUZÓN DEL MORIR

BUZÓN DEL MORIR

Reclina su sal el crepúsculo
en la baranda lustrosa
propicia al suicidio
arde su asma
bucles de un éxtasis rosáceo
mordisquean
el tardío amanecer.

Has vuelto a bailar
espasmódica
con la pluma que masturba
tu flota nauseabunda.

Siembran la quietud
en el buzón del morir
esquelas
homilías
alas de tormenta
Close

MAILBOX OF DEATH

Twilight tilts its salt
onto the glossy handrail
favorable to suicide
its asthma burns
curves of rosy ecstasy
nibble
the late dawn.

You have danced again
spasmodically
with the feather that masturbates
your nauseating fleet.

Stillness is sown
in the mailbox of death
by love letters
homilies
storm wings

MAILBOX OF DEATH

Twilight tilts its salt
onto the glossy handrail
favorable to suicide
its asthma burns
curves of rosy ecstasy
nibble
the late dawn.

You have danced again
spasmodically
with the feather that masturbates
your nauseating fleet.

Stillness is sown
in the mailbox of death
by love letters
homilies
storm wings
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère