Poetry International Poetry International
Poem

Maurice Gilliams

AUTUMN CONVERSATION

Risen from the ground of weeping
we see this land, like our reflections.
– “Gathered in brown farms amid blue pastures
along with their cattle people sleep.”

We walk through the night, shrouded in mist,
and we turn with the moon invisibly gray.
– “The water is trembling from trains far away,
the grass smells colder of trodden-down thistles.”

We grow old and then all will be tacit
that isn’t retainable with the gaze of a child.
– “Like the roses the cockscombs are blighted,
the gardens won’t keep their scents forever.”

TWEESPRAAK IN DE HERFST

TWEESPRAAK IN DE HERFST

Omhooggerezen uit de grond der tranen
zien wij dit land, gelijk ons eigen peinzen.
– “In bruine hoeven midden blauwe weiden
slapen mensen met hun vee vergaderd.”

Wij schrijden door de nacht, gehuld in nevels,
om met de maan onzichtbaar te vergrijzen.
– “Het water rilt van ver-gehoorde treinen,
het gras geurt killer van vertreden netels.”

Wij worden oud en zo gaat alles zwijgen
wat niet onthoudbaar blijft met kinderogen.
– “De kam der hanen hangt gelijk de rozen,
de hoven gaan niet altijd geuren blijven.”

Close

AUTUMN CONVERSATION

Risen from the ground of weeping
we see this land, like our reflections.
– “Gathered in brown farms amid blue pastures
along with their cattle people sleep.”

We walk through the night, shrouded in mist,
and we turn with the moon invisibly gray.
– “The water is trembling from trains far away,
the grass smells colder of trodden-down thistles.”

We grow old and then all will be tacit
that isn’t retainable with the gaze of a child.
– “Like the roses the cockscombs are blighted,
the gardens won’t keep their scents forever.”

AUTUMN CONVERSATION

Risen from the ground of weeping
we see this land, like our reflections.
– “Gathered in brown farms amid blue pastures
along with their cattle people sleep.”

We walk through the night, shrouded in mist,
and we turn with the moon invisibly gray.
– “The water is trembling from trains far away,
the grass smells colder of trodden-down thistles.”

We grow old and then all will be tacit
that isn’t retainable with the gaze of a child.
– “Like the roses the cockscombs are blighted,
the gardens won’t keep their scents forever.”

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère