Poetry International Poetry International
Poem

Tsitsi Jaji

OUR EMBRACE

OUR EMBRACE

OUR EMBRACE

is monumental, a bloc representing
the phalanx that is us. Tending towards each,
other than the word our communal well utters,
we envision silence singly. This one sense is
our plenty, a sense of more than common sense.
G-d helped us, one might say, were misprision
not-- in its own house-- taken for language.
Our tongue in common remains unknown to
the greater world. We bind this region
true to our word, braced for the impact of
wind, dust, force, removal.
Schooled hard, we hold fast, and this
is the unrushed sense that speeds us
into each other, where we intend
to rest. ​It’s true, it gives us pause.
Metallicized, it presents us, Eia!,
with all we did not need to make in
order to be here all along. Sandstone
is not specified; boulder overstates this
plain monument to the two in one, now us.


Close

OUR EMBRACE

is monumental, a bloc representing
the phalanx that is us. Tending towards each,
other than the word our communal well utters,
we envision silence singly. This one sense is
our plenty, a sense of more than common sense.
G-d helped us, one might say, were misprision
not-- in its own house-- taken for language.
Our tongue in common remains unknown to
the greater world. We bind this region
true to our word, braced for the impact of
wind, dust, force, removal.
Schooled hard, we hold fast, and this
is the unrushed sense that speeds us
into each other, where we intend
to rest. ​It’s true, it gives us pause.
Metallicized, it presents us, Eia!,
with all we did not need to make in
order to be here all along. Sandstone
is not specified; boulder overstates this
plain monument to the two in one, now us.


OUR EMBRACE

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère