Poetry International Poetry International
Poem

Esther Kinsky

SEARCHING

Searching for the escaped goldfinch
came into the mountains
on prickly ground
found peace and quiet
among black gorse
only now do I notice how tired I am

come to rest in sight
of the blood linnet's nest
I had a dream: someone
whoknowswho you could not see
his face
was dreaming of messengers
who left off speaking
with him.

OP ZOEK

Op zoek naar de ontsnapte putter
in het gebergte terecht gekomen
op grimmige grond
rust en stilte gevonden
tussen zwarte heidebrem
nu voel ik pas hoe moe ik ben

tot liggen gekomen in het zicht
van nesten van de hennepvink
heb ik gedroomd: iemand
wieweetwie men zag
zijn aangezicht niet
droomde van boten
die keerden zich zwijgend
van hem af.

Auf der suche nach dem entkommenen stieglitz
ins gebirge geraten
auf borstigen grund
rast und ruh gefunden
zwischen schwarzem ginster
nun merk ich erst wie müd ich bin

zum liegen gekommen in sichtweite
von nestern des bluthänflings
hatt ich einen traum: einer
werweißwer man sah nicht
sein angesicht
träumte von boten
die wandten sich schweigend
von ihm ab.
Close

SEARCHING

Searching for the escaped goldfinch
came into the mountains
on prickly ground
found peace and quiet
among black gorse
only now do I notice how tired I am

come to rest in sight
of the blood linnet's nest
I had a dream: someone
whoknowswho you could not see
his face
was dreaming of messengers
who left off speaking
with him.

SEARCHING

Searching for the escaped goldfinch
came into the mountains
on prickly ground
found peace and quiet
among black gorse
only now do I notice how tired I am

come to rest in sight
of the blood linnet's nest
I had a dream: someone
whoknowswho you could not see
his face
was dreaming of messengers
who left off speaking
with him.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère