Poetry International Poetry International
Poem

Olivier Cadiot

SUMMARY

The calm, transparent brook runs
through the meadow
The diligent children learn their lessons
The soldier was wounded by shrapnel
Both armies
exchanged their prisoners
Pierre's godfather gave him a beautiful book
– The house is built. – All becomes clear. –

SAMENVATTING

De beek kabbelt met haar kalme en klare water
door de weide
De vlijtige kinderen leren hun lessen
De soldaat werd gewond door een granaatscherf
De gevangenen wer-
den uitgewisseld door de beide legers
Pierre heeft van zijn peetoom een prachtig boek gekregen
– Het huis wordt gebouwd. – Alles wordt helder. –

RÉSUMÉ

Le ruisseau arrose la prairie de ses eaux
calmes et transparentes
Les enfants studieux apprennent leurs leçons
Le soldat a été blessé par un éclat d'obus
Les prisonniers fu-
rent échangés par les deux armées
Pierre a reçu de son parrain un livre magnifique
– La maison se construit. – Tout s'éclaircit. –
Close

SUMMARY

The calm, transparent brook runs
through the meadow
The diligent children learn their lessons
The soldier was wounded by shrapnel
Both armies
exchanged their prisoners
Pierre's godfather gave him a beautiful book
– The house is built. – All becomes clear. –

SUMMARY

The calm, transparent brook runs
through the meadow
The diligent children learn their lessons
The soldier was wounded by shrapnel
Both armies
exchanged their prisoners
Pierre's godfather gave him a beautiful book
– The house is built. – All becomes clear. –
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère