Poetry International Poetry International
Poem

Shuntaro Tanikawa

Toba 1

I have nothing to write about
My flesh is bared to the sun
My wife is beautiful
My children are healthy

Let me tell you the truth
I am not a poet
I just pretend to be one

I was created, and left here
Look, the sun cascades among the boulders
making the sea look darker

Other than this quiet at the height of the day
I have nothing I want to tell you about
even if you are bleeding in your country
Ah, this everlasting radiance!

鳥羽 1

鳥羽 1

何ひとつ書く事はない
私の肉体は陽にさらされている
私の妻は美しい
私の子供たちは健康だ

本当の事を言おうか
詩人のふりはしてるが
私は詩人ではない

私は造られそしてここに放置されている
岩の間にほら太陽があんなに落ちて
海はかえって昏い

この白昼の静寂のほかに
君に告げたい事はない
たとえ君がその国で血を流していようと
ああこの不変の眩しさ!
Close

Toba 1

I have nothing to write about
My flesh is bared to the sun
My wife is beautiful
My children are healthy

Let me tell you the truth
I am not a poet
I just pretend to be one

I was created, and left here
Look, the sun cascades among the boulders
making the sea look darker

Other than this quiet at the height of the day
I have nothing I want to tell you about
even if you are bleeding in your country
Ah, this everlasting radiance!

Toba 1

I have nothing to write about
My flesh is bared to the sun
My wife is beautiful
My children are healthy

Let me tell you the truth
I am not a poet
I just pretend to be one

I was created, and left here
Look, the sun cascades among the boulders
making the sea look darker

Other than this quiet at the height of the day
I have nothing I want to tell you about
even if you are bleeding in your country
Ah, this everlasting radiance!
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère