Poetry International Poetry International
Poem

Gastão Cruz

BREATH

I won’t be able
to pull you from that abyss
place you at the table
I, too,
I know it well enough, am also somehow dead,
with you with this
day
that in taking shape left
the breath of time
audible in the cotton with which they stuffed
your mouth

SOLUÇO

SOLUÇO

Não poderei
tirar-te desse abismo
sentar-te à mesa
já estou
também, sei bem, um pouco morto,
por ti por esse
dia
que ao formar-se deixou
o soluço do tempo
audível no algodão com que taparam
a tua boca
Close

BREATH

I won’t be able
to pull you from that abyss
place you at the table
I, too,
I know it well enough, am also somehow dead,
with you with this
day
that in taking shape left
the breath of time
audible in the cotton with which they stuffed
your mouth

BREATH

I won’t be able
to pull you from that abyss
place you at the table
I, too,
I know it well enough, am also somehow dead,
with you with this
day
that in taking shape left
the breath of time
audible in the cotton with which they stuffed
your mouth
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère