Poetry International Poetry International
Gedicht

Gian Mario Villalta

DEDICATION: 12.

When the dead left
by the force of the evil that changed me,
my brother returned to the present
with no need of things, his, mine, of anything

even though he is only a color
that tinges the senses, a lining around the fabric of movements.






September 1994 – September 1999

DEDICA: 12.

DEDICA: 12.

Quando il morto se n’è andato
per la forza del male che mi ha cambiato,
mio fratello è tornato nel presente
senza bisogno di cose sue, di me, di niente

anche se è solo un colore
che tinge i sensi, una fodera nella stoffa dei movimenti






Settembre 1994 – Settembre 1999
Gian Mario  Villalta

Gian Mario Villalta

(Italië, 1959)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Italië

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Italiaans

Gedichten Dichters
Close

DEDICA: 12.

Quando il morto se n’è andato
per la forza del male che mi ha cambiato,
mio fratello è tornato nel presente
senza bisogno di cose sue, di me, di niente

anche se è solo un colore
che tinge i sensi, una fodera nella stoffa dei movimenti






Settembre 1994 – Settembre 1999

DEDICATION: 12.

When the dead left
by the force of the evil that changed me,
my brother returned to the present
with no need of things, his, mine, of anything

even though he is only a color
that tinges the senses, a lining around the fabric of movements.






September 1994 – September 1999
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère