Poetry International Poetry International
Gedicht

Mitsuharu Kaneko

Seals

1
How their breath stinks.
From their mouths, suffocating steam.

Their backs wet, how slimy, like the rims of the hole for a grave.
So repellent as to make you feel nihilism,
oh, melancholy.

Their bodies like mud bags,
their dusky heaviness. Lethargy.

Gloomy bounciness.
Sad rubber,

how stuck-up their minds are.
How banal.

Freckled faces.
Large scrotums.

Being pushed by crowds of these, so raw-smelling as to turn your nose blue, always
was I thinking of the opposite direction.

The streets where they came and went like gathering clouds,
jostling, were, to me,
as desolate as the Alaska
that I saw in old films.


2
Them. Those so-called ordinary folks.

They are the ones
who drove Voltaire out of the country, threw Hugo Grotius into jail.
They are also the ones who churn this globe up
with dust and talkativeness, from Batavia to Lisbon.

The ones who sneeze. The ones who spit bits of food out of their mustaches. The ones who fear, point at those who stifle yawns, show stand-offish gestures, and break rules, and shout, Rebels! Lunatics! and gather together, babbling. Those. They are husband and wife for each other. Mistresses. Sons who inherit their true natures. Toads with dingy blood. Or factions. Or again their connections. And countless matings; the body-to-body walls seemed to block the ocean currents.

Onto the sea they’d been pushed into like a flow, the sleety sun poured down.
Along the boundlessness of the sky they’d look up at, there always was a metal net.

. . . Today’s their wedding celebration.
Yesterday was their Flag Day.
All day, in the slush, they heard an icebreaker hitting the ice.

Constantly bowing, rubbing flippers with flippers, rolling their torsos like barrels, bustling with nothing but their repellence, emptiness, they went on soiling the seawater visibly with the bubbles of their own urination.

Warming one another with their body temperatures, hating the cold they’d face if they left the down-and-out crowd, they searched for commiserating looks, called to one another in thin voices.

3
Oh, they were, each and every one of them, darker than the midnight streets, they weren’t aware in the slightest that the ice block carrying them split quickly, without a scream, and started to slide silently over the abysmal depths.
Opening their obscene-looking tail flippers, waddling,
they crawled about on the ice,
. . . talking about literature and such.

Plaintive gloaming.
Hanging scroll of the setting sun ravaged with chilblains!

In the crowd of those offering prayers, casting long, striped shadows, their heads all lined up as far as the eyes can see,
in a manner utterly contemptuous,
all alone,
a fellow turning the opposite way, nonchalant.
Me.
The seal that doesn’t like seals.
But he is still the seal that he is
except
“a seal
looking the other way”.

おっとせい

おっとせい



そのいきの臭えこと。
くちからむんと蒸れる、

そのせなかがぬれて、はか穴のふちのやうにぬらぬらしていること。
虚無(ニヒル)を覚えるほどいやらしい、
おゝ、憂愁よ。

そのからだの土嚢のやうな
づづぐろいおもさ。かったるさ。


いん気な弾力。
かなしいゴム。

そのこゝろのおもひあがつてること。
凡庸なこと。

菊面(あばた)。
おほきな陰嚢(ふぐり)。

鼻先があをくなるほどなまぐさい、やつらの群衆におされつつ、いつも、おいらは、反対の方角をおもってゐた。

やつらがむらがる雲のやうに横行し
もみあふ街が、おいらには、
ふるぼけた映画(フィルム)でみる
アラスカのように淋しかった。




そいつら。俗衆といふやつら。

ヴォルテールを国外に追ひ、フーゴー・グロチウスを獄にた たきこんだのは、やつらなのだ。

バタビアから、リスボンまで、地球を、芥垢(ほこり)と、饒舌(おしゃべり)で
かきまはしてゐるのもやつらなのだ。

嚔をするやつ。髯のあひだから歯くそをとばすやつ。かみころすあくび、きどった身振り、しきたりをやぶったものには、おそれ、ゆびさし、むほん人だ、狂人(きちがひ)だとさけんで、がやがやあつまるやつ。そいつら。そいつらは互ひに夫婦(めをと)だ。権妻(ごんさい)だ。やつらの根性まで相続(うけつ)ぐ倅どもだ。うすぎたねえ血のひきだ。あるひは朋党だ。そのまたつながりだ。そして、かぎりもしれぬむすびあひの、からだとからだの障壁が、海流をせきとめるやうにみえた。

おしながされた海に、霙のやうな陽がふりそそいだ。
やつらのみあげるそらの無限にそうていつも、金網があった。

………………けふはやつらの婚姻の祝ひ。
きのふはやつらの旗日だった。
ひねもす、ぬかるみのなかで、砕冰船が水をたゝくのをきいた。

のべつおじぎをしたり、ひれとひれとをすりあはせ、どうたいを樽のようにころがしたり、そのいやしさ、空虚(むな)しさばっかりで雑鬧しながらやつらは、みるまに放尿の泡(あぶく)で、海水をにごしていった。

たがひの体温でぬくめあふ、零落のむれをはなれる寒さをいとうて、やつらはいたはりあふめつきをもとめ、かぼそい声でよびかはした。




おゝ。やつらは、どいつも、こいつも、まよなかの街よりくらい、やつらをのせたこの氷塊が、たちまち、さけびもなくわれ、深潭のうへをしづかに辷(すべ)りはじめるのを、すこしも気づかずにゐた。
みだりがはしい尾をひらいてよちよちと、
やつらは氷上を匍ひまわり、
………………文学などを語りあった。

うらがなしい暮色よ。
凍傷(しもやけ)にただれた落日の掛軸よ!

だんだら縞のながい影を曵き、みわたすかぎり頭をそろへて、拝礼してゐる奴らの群衆のなかで、
侮蔑しきったそぶりで、
ただひとり、
反対をむいてすましてるやつ。
おいら。
おっとせいのきらひなおっとせい。
だが、やっぱりおっとせいはおっとせいで
たゞ、
「むかうむきになってる
 おっとせい。」
Mitsuharu Kaneko

Mitsuharu Kaneko

(Japan, 1895 - 1975)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Japan

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Japans

Gedichten Dichters
Close

おっとせい



そのいきの臭えこと。
くちからむんと蒸れる、

そのせなかがぬれて、はか穴のふちのやうにぬらぬらしていること。
虚無(ニヒル)を覚えるほどいやらしい、
おゝ、憂愁よ。

そのからだの土嚢のやうな
づづぐろいおもさ。かったるさ。


いん気な弾力。
かなしいゴム。

そのこゝろのおもひあがつてること。
凡庸なこと。

菊面(あばた)。
おほきな陰嚢(ふぐり)。

鼻先があをくなるほどなまぐさい、やつらの群衆におされつつ、いつも、おいらは、反対の方角をおもってゐた。

やつらがむらがる雲のやうに横行し
もみあふ街が、おいらには、
ふるぼけた映画(フィルム)でみる
アラスカのように淋しかった。




そいつら。俗衆といふやつら。

ヴォルテールを国外に追ひ、フーゴー・グロチウスを獄にた たきこんだのは、やつらなのだ。

バタビアから、リスボンまで、地球を、芥垢(ほこり)と、饒舌(おしゃべり)で
かきまはしてゐるのもやつらなのだ。

嚔をするやつ。髯のあひだから歯くそをとばすやつ。かみころすあくび、きどった身振り、しきたりをやぶったものには、おそれ、ゆびさし、むほん人だ、狂人(きちがひ)だとさけんで、がやがやあつまるやつ。そいつら。そいつらは互ひに夫婦(めをと)だ。権妻(ごんさい)だ。やつらの根性まで相続(うけつ)ぐ倅どもだ。うすぎたねえ血のひきだ。あるひは朋党だ。そのまたつながりだ。そして、かぎりもしれぬむすびあひの、からだとからだの障壁が、海流をせきとめるやうにみえた。

おしながされた海に、霙のやうな陽がふりそそいだ。
やつらのみあげるそらの無限にそうていつも、金網があった。

………………けふはやつらの婚姻の祝ひ。
きのふはやつらの旗日だった。
ひねもす、ぬかるみのなかで、砕冰船が水をたゝくのをきいた。

のべつおじぎをしたり、ひれとひれとをすりあはせ、どうたいを樽のようにころがしたり、そのいやしさ、空虚(むな)しさばっかりで雑鬧しながらやつらは、みるまに放尿の泡(あぶく)で、海水をにごしていった。

たがひの体温でぬくめあふ、零落のむれをはなれる寒さをいとうて、やつらはいたはりあふめつきをもとめ、かぼそい声でよびかはした。




おゝ。やつらは、どいつも、こいつも、まよなかの街よりくらい、やつらをのせたこの氷塊が、たちまち、さけびもなくわれ、深潭のうへをしづかに辷(すべ)りはじめるのを、すこしも気づかずにゐた。
みだりがはしい尾をひらいてよちよちと、
やつらは氷上を匍ひまわり、
………………文学などを語りあった。

うらがなしい暮色よ。
凍傷(しもやけ)にただれた落日の掛軸よ!

だんだら縞のながい影を曵き、みわたすかぎり頭をそろへて、拝礼してゐる奴らの群衆のなかで、
侮蔑しきったそぶりで、
ただひとり、
反対をむいてすましてるやつ。
おいら。
おっとせいのきらひなおっとせい。
だが、やっぱりおっとせいはおっとせいで
たゞ、
「むかうむきになってる
 おっとせい。」

Seals

1
How their breath stinks.
From their mouths, suffocating steam.

Their backs wet, how slimy, like the rims of the hole for a grave.
So repellent as to make you feel nihilism,
oh, melancholy.

Their bodies like mud bags,
their dusky heaviness. Lethargy.

Gloomy bounciness.
Sad rubber,

how stuck-up their minds are.
How banal.

Freckled faces.
Large scrotums.

Being pushed by crowds of these, so raw-smelling as to turn your nose blue, always
was I thinking of the opposite direction.

The streets where they came and went like gathering clouds,
jostling, were, to me,
as desolate as the Alaska
that I saw in old films.


2
Them. Those so-called ordinary folks.

They are the ones
who drove Voltaire out of the country, threw Hugo Grotius into jail.
They are also the ones who churn this globe up
with dust and talkativeness, from Batavia to Lisbon.

The ones who sneeze. The ones who spit bits of food out of their mustaches. The ones who fear, point at those who stifle yawns, show stand-offish gestures, and break rules, and shout, Rebels! Lunatics! and gather together, babbling. Those. They are husband and wife for each other. Mistresses. Sons who inherit their true natures. Toads with dingy blood. Or factions. Or again their connections. And countless matings; the body-to-body walls seemed to block the ocean currents.

Onto the sea they’d been pushed into like a flow, the sleety sun poured down.
Along the boundlessness of the sky they’d look up at, there always was a metal net.

. . . Today’s their wedding celebration.
Yesterday was their Flag Day.
All day, in the slush, they heard an icebreaker hitting the ice.

Constantly bowing, rubbing flippers with flippers, rolling their torsos like barrels, bustling with nothing but their repellence, emptiness, they went on soiling the seawater visibly with the bubbles of their own urination.

Warming one another with their body temperatures, hating the cold they’d face if they left the down-and-out crowd, they searched for commiserating looks, called to one another in thin voices.

3
Oh, they were, each and every one of them, darker than the midnight streets, they weren’t aware in the slightest that the ice block carrying them split quickly, without a scream, and started to slide silently over the abysmal depths.
Opening their obscene-looking tail flippers, waddling,
they crawled about on the ice,
. . . talking about literature and such.

Plaintive gloaming.
Hanging scroll of the setting sun ravaged with chilblains!

In the crowd of those offering prayers, casting long, striped shadows, their heads all lined up as far as the eyes can see,
in a manner utterly contemptuous,
all alone,
a fellow turning the opposite way, nonchalant.
Me.
The seal that doesn’t like seals.
But he is still the seal that he is
except
“a seal
looking the other way”.

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère