Poetry International Poetry International
Dichter

Sonia Bueno

Sonia Bueno

Sonia Bueno

(Spanje, 1976)
Biografie
Sonia Bueno werd geboren in 1967 in Melilla, de Spaanse enclave in Noord-Afrika, en studeerde Engelse Literatuur en Literatuurwetenschap aan de Complutense Universiteit van Madrid. Ze is getraind sommelier en uitbater van een wijnbar in het centrum van Madrid. Ook is ze lid van het poëziecollectief Lavarca Ebria, dat zich bezighoudt met de grenzen van het woord, en met de verhouding tussen poëzie en andere kunstvormen, zoals dans en fotografie. Bueno heeft twee poëziebundels gepubliceerd: Retales (2011, winnaar van de eerste International Poetry Prize van de Fundación Centro de Poesía José Hierro), en Aral (2016). Beide bundels zijn geïllustreerd door kunstenaar Eugania Criado. Bueno’s gedichten zijn verschenen in verschillende tijdschriften, waaronder Catálagos de Valverde 32, Heterogénea, Galerna en Caligrama. Haar werk is vertaald naar het Galicisch, Engels en Nederlands.
Bueno is even geïnteresseerd in filosofie als in poëzie, en bovenal in poëzie-als-filosofie: Retales en Aral zijn complexe boeken waarin een reeks beelden en ideeën haast geabstraheerd wordt door middel van constante herhaling. Etymologische zekerheden worden gedeconstrueerd om nieuwe perspectieven te creëren, nieuwe manieren om de wereld te bekijken door de lens van taal. Denk bijvoorbeeld aan de manier waarop het woord ‘huso’ (‘spintol’) steeds terugkeert in retales, vaak opgesplitst als ‘(h)uso’. De haakjes herinneren ons er aan dat het woord ook de arbeid, het zwoegen van ‘uso’ (‘gebruik’) bevat. Of de woordgrapjes, speels en dodelijk tegelijkertijd, die in Aral gebruikt worden om menselijke overblijfselen af te zetten tegen het worstelende lichaam van het stervende Aralmeer op de grens van Oezbekistan en Kazachstan. ‘Latas’ in het Spaans betekent zowel ‘blikjes’ als ‘hartslag’, en de ‘nudos’ die steeds terugkeren zijn niet alleen fysieke ‘knopen’ maar ook tekstuele ‘kernen’. Retales is een bundel die met het idee van het fragmentarische speelt als een manier om nader tot het onuitspreekbare en het onvoorstelbare te komen, een bundel die een personage en een persoonlijkheid bouwt uit beckettiaanse fragmenten.

Hoewel ze diep geworteld is in haar eigen excentrieke Spaans, heeft Bueno ook ruime kennis van Europese (voornamelijk Engelse) poëzie en talen: het is geen toeval dat retales een aantal Engelse analogieën suggereert: ‘retails’, ‘retells’, ‘rituals’, zelfs ‘re: tales’. Bueno’s tweede boek, Aral – het product van een reis naar een verwoest post-Sovjet landschap – is op verschillende manieren een bewuste inversie van de poging die retales doet om een wereld op te bouwen uit fragmenten. Aral toont ons het bezwijken van een wereld en een individuele subjectiviteit onder het gewicht van de politieke realiteit en de problematiek van een verwoeste planeet.
© James Womack (Translated by Fleur Jeras)
Bibliografie

Poëzie
Retales (Retales). Fundación Centro de Poesía José Hierro, Madrid, 2011
Aral, Amargord, Madrid, 2016

Vertaalde boeken
‘A ladder in the desert’. Desperate Literature, Madrid, 2016 (vert: James Womack)
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère