Poetry International Poetry International
Dichter

Mae Yway

Mae Yway

Mae Yway

(Burma, 1991)
Biografie
Mae Yway (1991, geboren als Yi Ywel Yway) komt uit Myeik, een stad gelegen aan de kust van een eiland aan de Andamanse Zee in het zuiden van Myanmar. Zij woont echter sinds haar tiende al in Yangon. Alhoewel ze getraind is als elektronisch ingenieur, heeft ze dat vak nooit beoefend; wel bespookt haar poëzie Birmese kranten al sinds 2010. Ze is voormalig lid van het grotendeels opgedoekte PEMSKOOL, een collectief van acht jonge dichters uit Yangon. Haar werk is verschenen in de bloemlezing Tuning: An Anthology of Burmese Women (2012), de eerste bloemlezing van Birmese poezie van vrouwelijke dichters, geredigeerd door Pandora. Haar debuutbundel, Courier werd opgevolgd door de bundel You & I  in samenwerking met de dichter Cho Pain Naung. In maart 2017 heeft ze samen met collega-dichter Nay A D de poëzieuitgeverij ‘90/91’ opgericht.
Mae Yway’s gedichten worden gekarakteriseerd door charisma en enigma. Enerzijds heeft haar speelse, maar precieze gebruik van Birmese talen een onweerstaanbare aantrekkingskracht. Anderzijds begrijpt de lezer niet goed waar de dichter haar/hem naartoe neemt. Yway’s werk demonstreert zowel een mondiale, millenniale, feministische kracht als de stereotypische kwetsbaarheid van een jonge Birmese vrouw die worstelt met de patriarchale rompslomp van Myanmar. Haar gedicht ‘In the Ballpark’, bijvoorbeeld, is een assemblage van Birmese gender-bevooroordeelde uitdrukkingen, tussen schuine strepen geplaatst in plaats van gebruikmakend van regeleindes:

‘. . . /je bent maar een slaaf op zijn weg naar het Buddhaschap/je kookt je leven in de keuken/je bent bezig met het begeren van een betrouwbare man/een man hoort niet te grimassen als een vrouw/een vrouw moet de schaduw van haar man zijn/ . . .’
Het gedicht bouwt op naar de laatste regel, ‘dit gedicht schrijft deze dichter.’ Of is het ‘deze dichter schrijft dit gedicht’?

Voor Mae Yway is poëzie met een hoofdletter P. In haar eigen woorden: ‘Waar ik van houd is dat Poëzie Maken is. Poëzie is een zorg tussen bewustzijn en onbewustzijn. Poëzie is een reis om jezelf te ontdekken. In feite, Poëzie ben jij.’
© ko ko thett (Translated by Deborah Schrijvers)
Bibliografie

Courier, Eras Press, Yangon 2013
You & I, Eras Press, Yangon, 2016
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère