Poetry International Poetry International
Dichter

Katia Kapovich

Katia Kapovich

Katia Kapovich

(Moldavië, 1960)
Biografie
Katia Kapovich (1960) is een tweetalige dichteres die zowel in het Russisch als in het Engels dicht. Ze werd geboren in Chisinau, de hoofdstad van Moldavië, en woonde later in Moskou en St. Petersburg. In de voormalige Sovjetunie kon ze haar werk niet publiceren omdat ze deel uitmaakte van een groep samizdat-dissidenten en verliet daarom het land. Kapovich vertrok in 1990 Kapovich naar Jeruzalem, waar ze haar eerste bundel uitbracht, om in 1992 naar Amerika te verhuizen. In 2001 kreeg ze op voordracht van de Amerikaanse Poet Laureate Billy Collins een Witter Bynner Beurs van de Library of Congress. Aan het Amherst College was ze bovendien Poet-in-Residence. Momenteel woont Kapovich woont in Cambridge, Massachusetts, waar ze zitting heeft in de redactie van Fulcrum: an annual of poetry and aesthetics.
Kapovich haar gedichten hebben dikwijls een schijnbaar narratieve structuur; ze suggereren verhalen en gebeurtenissen waarvan de precieze details onvermeld blijven. Lev Loseff, de uitgeweken dichter en vriend van Joseph Brodsky, schreef eens dat voor Kapovich geldt dat “een leven het niet waard is om geleefd te worden wanneer het niet poëtisch kan worden beschreven”. Toch dicht ze in ‘Held’: “Soms noopt de waarheid tot waanzin, verbergt zich de schoonheid/ achter obscure details.” En zo vormen haar gedichten, met hun wrange humor, overpeinzingen over de levens van hen die oorlog, verlies, onrecht, trauma’s, ontheemding en marginalisatie hebben overleefd – of hebben trachten te doorstaan. De mensen die in haar gedichten optreden zijn altijd in beweging, van land naar land, van baan naar baan, van straat naar straat. Nachtwakers, politieke dissidenten, bedelaars, dienstplichtigen, afzwaaiende militairen – het zijn allemaal verschoppelingen, mensen die eigenlijk geen dak boven hun hoofd hebben en zichzelf in de arm knijpen om erachter te komen of ze wel echt zijn. Toch biedt haar werk bij voortduring weerstand aan de wanhoop. Het leven kan weliswaar zwaar en ontmoedigend zijn, zoals ze in het gedicht ‘Mensen versus bomen’ schrijft, maar uiteindelijk ontdek je dat “je de schoonheid van de schepping alleen/ kunt waarnemen door gebrek aan tijd”.  
© Don Share
Katia Kapovich was te gast op het 41ste Poetry International Festival in 2010. Deze tekst werd ter gelegenheid van dat optreden geschreven.


Bibliografie

In English

Gogol in Rome, Salt, Cambridge, 2004
Cossacks and Bandits, Salt, Cambridge, 2008

In Anthologies

Richard McKane (translator), Poet for Poet, Hearing Eye, 1998
Richard McKane (editor), Ten Russian Poets, Surviving the Twentieth Century, Anvil Press Poetry, London, 2003
Poetry 180A turning back to poetry (ed. Billy Collins), Random House, New York, 2003
180 More: Extraodinary Poems for Every Day (ed. Billy Collins), Random House, New York, 2005
Best American Poetry 2006 (ed. David Lehman), Simon & Schuster Inc., New York, 2006
New European Poets (ed. Wayne Miller and Kevin Prufer), Graywolf Press, Minneapolis, 2008

In Russian

День Ангела и ночь (The Day of and Angel and the Night), 1992
Суфлер: Роман в стихах (The Prompter), 1998
Perekur, Pushkinskii Fond, St. Petersburg, 2000
Прощание с шестикрылыми (Farewell to Six-Winged), 2001
Перекур: Стихотворения (Smoke-break), 2002
Веселый дисциплинарий (Merry Disciplinary Ward), Novoe Literaturnoe Obozreniie, Moscow, 2005
Свободные Мили (Free Miles), Argo-Risk, 2007
Милый Дарвин (Dear Darwin), Издательство Московского Клуба Икар, 2008
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère