Poetry International Poetry International
Gedicht

Radosław Jurczak

THE FIRST EVER EXTRATERRESTRIAL EDITION OF LEAVES OF GRASS APPEARS IN THE COLONIES

Was it doubted that those who corrupt their own bodies conceal themselves?
And if those who defile the living are as bad as those who defile the dead?

Walt Whitman

Like kids deleting their browsing history,

before their parents come home, genome after genome,

we wrote down everything to be left out:

leaves (both green and yellow), kestrels and elderberries;

(every little detail awaiting us;

daylight; the body electric;

and the silence of helpless plastic:

this sad, stubborn animal)

IN DE KOLONIËN VERSCHIJNT DE EERSTE BUITENAARDSE UITGAVE VAN LEAVES OF GRASS

Was it doubted that those who corrupt their own bodies conceal themselves?
And if those who defile the living are as bad as those who defile the dead?
Walt Whitman

Zoals kinderen die hun browsergeschiedenis wissen

voordat hun ouders terug zijn, genoom na genoom,

schreven we het volle neer naarmate het geledigd werd:

bladeren groen en geel, torenvalken en vlierbessen;

(op ons wachten voorwerpen;

de dag; de elektriciteit van het lichaam;

het stille, hulpeloze plastic:

een triest, resistent diertje)

W KOLONIACH UKAZUJE SIĘ PIERWSZE POZAZIEMSKIE WYDANIE LEAVES OF GRASS

Was it doubted that those who corrupt their own bodies conceal themselves?
And if those who defile the living are as bad as those who defile the dead?
Walt Whitman

Jak dzieci kasujące historię przeglądania,

zanim wrócą rodzice, genom po genomie,

spisywaliśmy pełne w miarę opróżniania:

liście zielone i żółte, pustułki i czarny bez;

(czekają na nas przedmioty;

dzień; elektryczność ciała;

cichy, bezradny plastik:

smutne, oporne zwierzątko)

Close

IN DE KOLONIËN VERSCHIJNT DE EERSTE BUITENAARDSE UITGAVE VAN LEAVES OF GRASS

Was it doubted that those who corrupt their own bodies conceal themselves?
And if those who defile the living are as bad as those who defile the dead?
Walt Whitman

Zoals kinderen die hun browsergeschiedenis wissen

voordat hun ouders terug zijn, genoom na genoom,

schreven we het volle neer naarmate het geledigd werd:

bladeren groen en geel, torenvalken en vlierbessen;

(op ons wachten voorwerpen;

de dag; de elektriciteit van het lichaam;

het stille, hulpeloze plastic:

een triest, resistent diertje)

THE FIRST EVER EXTRATERRESTRIAL EDITION OF LEAVES OF GRASS APPEARS IN THE COLONIES

Was it doubted that those who corrupt their own bodies conceal themselves?
And if those who defile the living are as bad as those who defile the dead?

Walt Whitman

Like kids deleting their browsing history,

before their parents come home, genome after genome,

we wrote down everything to be left out:

leaves (both green and yellow), kestrels and elderberries;

(every little detail awaiting us;

daylight; the body electric;

and the silence of helpless plastic:

this sad, stubborn animal)

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère