Poetry International Poetry International
Gedicht

Nadia Adina Rose

[A bed stands on its hind legs]

A bed stands on its hind legs
puts its hooves into slippers
takes morning from the freezer
and defrosts under the pillow.
A dream still riding on its back
pulls the reins:
Come back.

מִטָּה נֶעֱמֶדֶת עַל רַגְלֶיהָ הָאֲחוֹרִיּוֹת

מִטָּה נֶעֱמֶדֶת עַל רַגְלֶיהָ הָאֲחוֹרִיּוֹת

מִטָּה נֶעֱמֶדֶת עַל רַגְלֶיהָ הָאֲחוֹרִיּוֹת
מַכְנִיסָה אֶת פַּרְסוֹתֶיהָ לְנַעֲלֵי בַּיִת
מוֹצִיאָה בֹּקֶר מֵהַמַּקְפִּיא
וּמַפְשִׁירָה מִתַּחַת לַכָּרִית.
חֲלוֹם עֲדַיִן רוֹכֵב עַל גַּבָּהּ
מוֹשֵׁךְ בָּרֶסֶן:
חִזְרִי.
 
Nadia Adina Rose

Nadia Adina Rose

(USSR, 1967)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Israël

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Hebreeuws

Gedichten Dichters
Close

מִטָּה נֶעֱמֶדֶת עַל רַגְלֶיהָ הָאֲחוֹרִיּוֹת

מִטָּה נֶעֱמֶדֶת עַל רַגְלֶיהָ הָאֲחוֹרִיּוֹת
מַכְנִיסָה אֶת פַּרְסוֹתֶיהָ לְנַעֲלֵי בַּיִת
מוֹצִיאָה בֹּקֶר מֵהַמַּקְפִּיא
וּמַפְשִׁירָה מִתַּחַת לַכָּרִית.
חֲלוֹם עֲדַיִן רוֹכֵב עַל גַּבָּהּ
מוֹשֵׁךְ בָּרֶסֶן:
חִזְרִי.
 

[A bed stands on its hind legs]

A bed stands on its hind legs
puts its hooves into slippers
takes morning from the freezer
and defrosts under the pillow.
A dream still riding on its back
pulls the reins:
Come back.

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère