Poetry International Poetry International
Gedicht

Liz Berry

BIRD

BIRD

BIRD

When I became a bird, Lord, nothing could not stop me.
 
               The air feathered
                                                as I knelt
by my open window for the charm –
                                              black on gold,
                                          last star of the dawn.
 
Singing, they came:    
                              throstles, jenny wrens,
jack squalors swinging their anchors through the clouds.
        
                   My heart beat like a wing.
 
I shed my nightdress to the drowning arms of the dark,
my shoes to the sun’s widening mouth.
 
                                      Bared,
   I found my bones hollowing to slender pipes,
            my shoulder blades tufting down.
                  I   spread    my flight-greedy arms
to watch my fingers jewelling like ten hummingbirds,
my feet callousing to knuckly claws.
              As my lips calcified to a hooked kiss
                     
silence
 
               then an exultation of larks filled the clouds
and, in my mother’s voice, chorused:
         Tek flight, chick, goo far fer the Winter.
 
So I left girlhood behind me like a blue egg
                                                        and stepped off
                                 from the window ledge.
 
How light I was 
 
as they lifted me up from Wren’s Nest
bore me over the edgelands of concrete and coal.
 
I saw my grandmother waving up from her fode,
                                looped
      the infant school and factory,
                       let the zephrs carry me       out to the coast.
 
Lunars I flew
 
                         battered and tuneless
 
       the storms turned me insideout like a fury,
there wasn’t one small part of my body didn’t bawl.
 
Until I felt it at last          the rush of squall thrilling my wing
                    and I knew my voice
was no longer words but song       black upon black.
 
I raised my throat to the wind
                                        and this is what I sang . . .



Note:

Black Country : Standard
charm : birdsong or dawn chorus        
jack squalor : swallow     
fode : yard


Liz Berry

Liz Berry

(Verenigd Koninkrijk, 1980)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Verenigd Koninkrijk

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

BIRD

When I became a bird, Lord, nothing could not stop me.
 
               The air feathered
                                                as I knelt
by my open window for the charm –
                                              black on gold,
                                          last star of the dawn.
 
Singing, they came:    
                              throstles, jenny wrens,
jack squalors swinging their anchors through the clouds.
        
                   My heart beat like a wing.
 
I shed my nightdress to the drowning arms of the dark,
my shoes to the sun’s widening mouth.
 
                                      Bared,
   I found my bones hollowing to slender pipes,
            my shoulder blades tufting down.
                  I   spread    my flight-greedy arms
to watch my fingers jewelling like ten hummingbirds,
my feet callousing to knuckly claws.
              As my lips calcified to a hooked kiss
                     
silence
 
               then an exultation of larks filled the clouds
and, in my mother’s voice, chorused:
         Tek flight, chick, goo far fer the Winter.
 
So I left girlhood behind me like a blue egg
                                                        and stepped off
                                 from the window ledge.
 
How light I was 
 
as they lifted me up from Wren’s Nest
bore me over the edgelands of concrete and coal.
 
I saw my grandmother waving up from her fode,
                                looped
      the infant school and factory,
                       let the zephrs carry me       out to the coast.
 
Lunars I flew
 
                         battered and tuneless
 
       the storms turned me insideout like a fury,
there wasn’t one small part of my body didn’t bawl.
 
Until I felt it at last          the rush of squall thrilling my wing
                    and I knew my voice
was no longer words but song       black upon black.
 
I raised my throat to the wind
                                        and this is what I sang . . .



Note:

Black Country : Standard
charm : birdsong or dawn chorus        
jack squalor : swallow     
fode : yard


BIRD

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère