Gedicht
Titos Patríkios
MY LANGUAGE
It wasn’t easy to preserve my languageamid languages that tried to devour it
but I went on counting in my language
I reduced time to the dimensions of the body with my language
I multiplied pleasure to infinity with my language
with it I brought back to mind a child
with a white scar on his cropped head where a stone had hit it.
I strove not to lose even a word of it
for in this language the dead spoke to me.
© Translation: 2005, Peter Mackridge
MY LANGUAGE
![](/media/4/2660_poem_tp-8.gif)
© 1992, Titos Patríkios
From: I Idoni ton Parataseon
Publisher: Kedros, Athens
From: I Idoni ton Parataseon
Publisher: Kedros, Athens
Gedichten
Gedichten van Titos Patríkios
Close
MY LANGUAGE
From: I Idoni ton Parataseon
MY LANGUAGE
It wasn’t easy to preserve my languageamid languages that tried to devour it
but I went on counting in my language
I reduced time to the dimensions of the body with my language
I multiplied pleasure to infinity with my language
with it I brought back to mind a child
with a white scar on his cropped head where a stone had hit it.
I strove not to lose even a word of it
for in this language the dead spoke to me.
© 2005, Peter Mackridge
Sponsors
![Gemeente Rotterdam](/images/logo-GR_Basis_RGB_2021.png)
![Nederlands Letterenfonds](/images/logo-Nederlands-Letterenfonds-logo-RGB.png)
![Stichting Van Beuningen Peterich-fonds](/images/logo-stichting-van-beuningen-peterich-fonds.png)
![Prins Bernhard cultuurfonds](/images/cf_logo-zwart.png)
![Lira fonds](/images/logo-Lira_fond.png)
![Versopolis](/images/sponsors/logo_versopolis.png)
![J.E. Jurriaanse](/images/sponsors/logo_J_E_Jurriaanse_2020.png)
![Gefinancierd door de Europese Unie](/images/sponsors/logo_NL_fundedbyEU.png)
![Elise Mathilde Fonds](/images/sponsors/logo_EliseMathilde.png)
![Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot](/images/sponsors/logo_VanWijngaarden-Boot.png)
![Veerhuis](/images/sponsors/logo_Veerhuis_2.png)
![VDM](/images/sponsors/logo_VDM.png)
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère