Poetry International Poetry International
Gedicht

Varavara Rao

After All You Say

For me
The scene of writing,
Torsioning out word-chains,
From the seams of the earth,
An endless movement.

In writing too
Pressure and stress inflecting sounds,
Repeated in a weave of inter animation.
Force re-gendering
Words
As lines of people,
In-surge in movement.

My self seems
Inscribed –
Forces that lived me and awaiting future
Lives.

The blood on the sweat smelling
Person’s forehead is indelible
I try and mop it
I can neither touch nor soil
The glorious sun-scape stretched into the stellar space.

As I pore over,
The work in my hands
Moves me in to the hands
That is in the work
Unknowingly moving into them
If I spread the work
On my self
Feeling, it is indeed!

Reading in silence
I feel unblinking looks
My tongue plays when the lips move
As the vital chords of myself
Reverberate encompassing gong waves.

I feel
As if the work
Has uttered in me the clues
To this cryptic universe.

Yet I know
This is only empathy
And haven’t lived through the work.

I am only shaking awake
The multitudes to encounter from my bones:
Taming the volcanoes
And tending the spring-currents
From the innards of my earth-self,
Perhaps like the Pavlov dog.

But for me –
Used to reading man as a text
Can the book become a substitute
For the world?

AFTER ALL YOU SAY

Varavara Rao

Varavara Rao

(India, 1940)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit India

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Telugu

Gedichten Dichters
Close

AFTER ALL YOU SAY

After All You Say

For me
The scene of writing,
Torsioning out word-chains,
From the seams of the earth,
An endless movement.

In writing too
Pressure and stress inflecting sounds,
Repeated in a weave of inter animation.
Force re-gendering
Words
As lines of people,
In-surge in movement.

My self seems
Inscribed –
Forces that lived me and awaiting future
Lives.

The blood on the sweat smelling
Person’s forehead is indelible
I try and mop it
I can neither touch nor soil
The glorious sun-scape stretched into the stellar space.

As I pore over,
The work in my hands
Moves me in to the hands
That is in the work
Unknowingly moving into them
If I spread the work
On my self
Feeling, it is indeed!

Reading in silence
I feel unblinking looks
My tongue plays when the lips move
As the vital chords of myself
Reverberate encompassing gong waves.

I feel
As if the work
Has uttered in me the clues
To this cryptic universe.

Yet I know
This is only empathy
And haven’t lived through the work.

I am only shaking awake
The multitudes to encounter from my bones:
Taming the volcanoes
And tending the spring-currents
From the innards of my earth-self,
Perhaps like the Pavlov dog.

But for me –
Used to reading man as a text
Can the book become a substitute
For the world?
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère