Poetry International Poetry International
Poem

Prabodh Parikh

STILLWATER

At this moment I proclaim myself a drummer-poet.
At this moment when history is a trance,
an epiphany of marijuana.
Perched on the carpet of this flying saucer,
this silo of piano-notes,
I proclaim myself a combatant in the field of words.

In the acid-rock world flowing by,
having drunk the summer of my hopelessness
here in the field, Shiva lies, after smoking hash
under the moon’s soft glare: I hear winged echoes
of his sleep.
I hack through the gateways of my body and enter those echoes.

The shastras of stupor grow under the eyelids:
You send the Vedic slokas surging like electric current
through your every home
Stillwater, at last I have woken up today to sing your song.

I:
drummer-poet,
percussionist of the damru,
wailing voice of the navel:
in an African beat, I find myself today.

America, my foreign drumbeats
shall proclaim this today:
I sing here to immortalise
the tender trees of your highways,
the tender trees that hide
and play tennis
in the shadow of your giant chemical plants.



Stillwater, 1972.

STILLWATER

Close

STILLWATER

At this moment I proclaim myself a drummer-poet.
At this moment when history is a trance,
an epiphany of marijuana.
Perched on the carpet of this flying saucer,
this silo of piano-notes,
I proclaim myself a combatant in the field of words.

In the acid-rock world flowing by,
having drunk the summer of my hopelessness
here in the field, Shiva lies, after smoking hash
under the moon’s soft glare: I hear winged echoes
of his sleep.
I hack through the gateways of my body and enter those echoes.

The shastras of stupor grow under the eyelids:
You send the Vedic slokas surging like electric current
through your every home
Stillwater, at last I have woken up today to sing your song.

I:
drummer-poet,
percussionist of the damru,
wailing voice of the navel:
in an African beat, I find myself today.

America, my foreign drumbeats
shall proclaim this today:
I sing here to immortalise
the tender trees of your highways,
the tender trees that hide
and play tennis
in the shadow of your giant chemical plants.



Stillwater, 1972.

STILLWATER

At this moment I proclaim myself a drummer-poet.
At this moment when history is a trance,
an epiphany of marijuana.
Perched on the carpet of this flying saucer,
this silo of piano-notes,
I proclaim myself a combatant in the field of words.

In the acid-rock world flowing by,
having drunk the summer of my hopelessness
here in the field, Shiva lies, after smoking hash
under the moon’s soft glare: I hear winged echoes
of his sleep.
I hack through the gateways of my body and enter those echoes.

The shastras of stupor grow under the eyelids:
You send the Vedic slokas surging like electric current
through your every home
Stillwater, at last I have woken up today to sing your song.

I:
drummer-poet,
percussionist of the damru,
wailing voice of the navel:
in an African beat, I find myself today.

America, my foreign drumbeats
shall proclaim this today:
I sing here to immortalise
the tender trees of your highways,
the tender trees that hide
and play tennis
in the shadow of your giant chemical plants.



Stillwater, 1972.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère