Poetry International Poetry International
Dichter

Guo Jinniu

Guo Jinniu

Guo Jinniu

(China, 1966)
Biografie
Guo Jinniu, geboren in Hebei en momenteel woonachtig in Shenzhen, is seizoensarbeider geweest in Zuid-China, waar hij een tijdlang werkzaam was in de Foxconn-fabriek. Daar moest hij onder meer veiligheidsnetten aanbrengen, die werknemers ervan moesten weerhouden om zelfmoord te plegen door van de fabrieksgebouwen te springen. Guo publiceerde gedichten en verhalen in China, en zijn gedichten zijn vertaald naar het Engels, Duits, Nederlands en Tsjechisch. Zijn bundel Going Home On Paper werd bekroond met de eerste ArtsBJ.com-prijs (een Internationale Chinese poëzieprijs) en bovendien met een prijs in de Jindi-poëziewedstrijd.
Zijn poëzie is geënt op de twintig jaar dat hij seizoensarbeider was. Ze thematiseert het leven van de armoedzaaiers die zonder papieren of officiële status van plek naar plek zwerven, op zoek naar werk als sjouwer, bouwarbeider, ongeschoold fabrieksarbeider of wat ze verder maar aan tijdelijke baantjes kunnen vinden. Hij geeft stem aan de berooide, vergeten en gemarginaliseerde onderklasse die met haar anonieme arbeid het ‘economische wonder’ van China mogelijk maakt.

Yang Lian, dichter en redacteur van ArtsBJ.com, schrijft over Guo’s werk:
Het vlucht niet in sociale poeha, maar geeft ons, in frisse, levendige en uiterst persoonlijke taal, toegang tot een wereld van stemlozen: dorpen en huizen die worden verlaten door talloze jongeren, chaotische steden, troosteloos als woestijnen, de mensonterende werkomgeving van de arbeiders in de laagste regionen van de samenleving, en ook hun geestelijke toestand, die nog veel desolater en ellendiger is dan de wereld om hen heen… De vraag luidt: wat is ons thuis? Het antwoord luidt: diepe gevoelens en de waarheid die tot uiting komen, die zijn ons thuis. Deze zaken wortelen in ons hart, zoals elke dichtregel ons duidelijk maakt. En wie van ons wil niet terug naar huis, als je het zo bekijkt?
© Brian Holton (Translated by Jabik Veenbaas)
Bibliografie

Poëzie
纸上还乡——郭金牛诗集 (Going Home On Paper), E. China Normal University Press, Shanghai, 2014.

In het Engels
A Massively Single Number, Yang Lian red., vertaald door Brian Holton, Shearsman Books, Bristol, 2015.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère