Poetry International Poetry International
Gedicht

Henry Luque

GANGES

On the Ganges a cow
floated down-river,
its backbone torn to pieces,
in its sweet eyes the hope
to obtain the pardon of the gods.

It floated dead
with its calf alive in its entrails.

I saw it from the boat,
mortals,
I saw this miracle floating on the water.

GANGES

GANGES

Por el Ganges bajaba
una vaca,
el espinazo vuelto trizas,
en los dulces ojos la esperanza
de alcanzar la venia de los dioses.

Bajaba muerta
con su ternero vivo en las entrañas.

Lo vi desde la barca
mortales,
vi por el agua bajar ese milagro.
Henry Luque

Henry Luque

(Colombia, 1944 - 2006)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Colombia

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Spaans

Gedichten Dichters
Close

GANGES

Por el Ganges bajaba
una vaca,
el espinazo vuelto trizas,
en los dulces ojos la esperanza
de alcanzar la venia de los dioses.

Bajaba muerta
con su ternero vivo en las entrañas.

Lo vi desde la barca
mortales,
vi por el agua bajar ese milagro.

GANGES

On the Ganges a cow
floated down-river,
its backbone torn to pieces,
in its sweet eyes the hope
to obtain the pardon of the gods.

It floated dead
with its calf alive in its entrails.

I saw it from the boat,
mortals,
I saw this miracle floating on the water.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère