Poetry International Poetry International
Gedicht

Na Ye

Life

I’ve cherished it
as a brown candy from my childhood.
I licked it and immediately wrapped it up.
One more lick…
Slowly, I licked it, more and more slowly,
and wrapped it up more and more quickly.
Now there’s only me and this plastic candy wrapper.
I must hold back what saddens me.

生活

生活

我珍爱过你
像小时候珍爱一颗黑糖球
舔一口马上用糖纸包上
再舔一口
舔的越来越慢
包的越来越快
现在只剩下我和糖纸了
我必须忍住:忧伤
Na Ye

Na Ye

(China, 1964)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit China

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Chinees

Gedichten Dichters
Close

生活

我珍爱过你
像小时候珍爱一颗黑糖球
舔一口马上用糖纸包上
再舔一口
舔的越来越慢
包的越来越快
现在只剩下我和糖纸了
我必须忍住:忧伤

Life

I’ve cherished it
as a brown candy from my childhood.
I licked it and immediately wrapped it up.
One more lick…
Slowly, I licked it, more and more slowly,
and wrapped it up more and more quickly.
Now there’s only me and this plastic candy wrapper.
I must hold back what saddens me.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère