Poetry International Poetry International
Gedicht

Ivan Slamnig

WHITE PEOPLE IN WHITE FUR COATS...

White people in white fur-coats
in a white wagon drawn by white horses.
Eight snow-covered hills of silence.

The sky has turned into a white board.
Huge waves of snow
make the landscape stumble.

Tired, on the verge of vertigo,  
in order to give rest to his strained eyes,
he spilled some red wine on the snow.

WHITE PEOPLE IN WHITE FUR COATS...

Bijeli ljudi u bijelim bundama
u bijelim saonama s bijelim konjima.
Osam osnijezenih bregova tisine.

Nebo je postalo bijela ploca.
Golemi valovi snijeznog pejsaza
gone ga u teturanje.

Zamoren, pred vrtoglavicom,
da oslobodi oci
prolio je snijegom crveno vino.
Ivan  Slamnig

Ivan Slamnig

(Kroatië, 1930 - 2001)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Kroatië

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Kroatisch

Gedichten Dichters
Close

WHITE PEOPLE IN WHITE FUR COATS...

Bijeli ljudi u bijelim bundama
u bijelim saonama s bijelim konjima.
Osam osnijezenih bregova tisine.

Nebo je postalo bijela ploca.
Golemi valovi snijeznog pejsaza
gone ga u teturanje.

Zamoren, pred vrtoglavicom,
da oslobodi oci
prolio je snijegom crveno vino.

WHITE PEOPLE IN WHITE FUR COATS...

White people in white fur-coats
in a white wagon drawn by white horses.
Eight snow-covered hills of silence.

The sky has turned into a white board.
Huge waves of snow
make the landscape stumble.

Tired, on the verge of vertigo,  
in order to give rest to his strained eyes,
he spilled some red wine on the snow.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère