Poetry International Poetry International
52e Poetry International Festival Rotterdam

Imaginings (première) & Performances Kitchen’s Light

Datum
Za 11 juni
17:00 - 18:30
Locatie
LantarenVenster 3
Imaginings (première) & Performances Kitchen’s Light

Imaginings (première) & Performances Kitchen’s Light

Signed word: dichters vertellen hun verhaal op poëtische wijze in gebarentaal

De film Imaginings (Anja Hiddinga, 2022) kwam tot stand in samenwerking met het dove dichterscollectief Kitchen’s Light. In de film vertellen de dichters hun verhaal op een poëtische wijze in gebarentaal, ook wel: signed word. Ze nemen de kijker op een indringende manier mee in hun ervaringen en gedachten.

Naast de filmvertoning zullen de dichters van Kitchen’s Light en hun collega’s van het Groningse collectief MOTH ook live een aantal performances laten zien. Het programma wordt ingeleid door host Richard Cokart (werkzaam bij het Nederlands Gebarencentrum). Dichter Erik Bindervoet vertelt iets over het vertalen van poëzie en van gebarentaalpoëzie in het bijzonder. Daarnaast wordt het platform SIGNLab gepresenteerd: een plek waar performances en andere kunstuitingen in gebarentaal kunnen worden geupload en makers elkaar inspireren en hun kunst met elkaar delen. We sluiten af met een Q&A met het publiek.

Kitchen’s Light is een groep performers die eigen voordrachten geven in hun m...

Meer

De film Imaginings (Anja Hiddinga, 2022) kwam tot stand in samenwerking met het dove dichterscollectief Kitchen’s Light. In de film vertellen de dichters hun verhaal op een poëtische wijze in gebarentaal, ook wel: signed word. Ze nemen de kijker op een indringende manier mee in hun ervaringen en gedachten.

Naast de filmvertoning zullen de dichters van Kitchen’s Light en hun collega’s van het Groningse collectief MOTH ook live een aantal performances laten zien. Het programma wordt ingeleid door host Richard Cokart (werkzaam bij het Nederlands Gebarencentrum). Dichter Erik Bindervoet vertelt iets over het vertalen van poëzie en van gebarentaalpoëzie in het bijzonder. Daarnaast wordt het platform SIGNLab gepresenteerd: een plek waar performances en andere kunstuitingen in gebarentaal kunnen worden geupload en makers elkaar inspireren en hun kunst met elkaar delen. We sluiten af met een Q&A met het publiek.

Kitchen’s Light is een groep performers die eigen voordrachten geven in hun moedertaal, de Nederlandse Gebarentaal (NGT). Kitchen’s Light is opgericht in 2019, na een serie workshops van spoken word kunstenaar Elten Kiene. De groep brengt ‘signed word’ performances, individueel of gezamenlijk, in freestyle stukken, klassieke gebarenpoëzie en ‘visual vernacular’ (een ‘eigen’ voordrachtsvorm van gebarentalen). Story telling en sign dancing (songs en muziek die vertaald worden in gebarentaal) staan ook op het repertoire.

Anja Hiddinga is een Nederlandse filmmaker die verschillende films over doofheid gemaakt heeft waaronder vijf gedichten in gebarentaal (Bewogen, 2005), de documentaire Ik gebaar, ik leef (2012) en de korte film Embodiment of Conflict (2022) over de controverse over de status van gebarentaal. Daarnaast is ze onderzoeker en docent bij de afdeling Antropologie van de Universiteit van Amsterdam.

 

Prijzen

Te bezoeken met een dagticket voor zaterdag 11 juni of een festivalpasse-partout 
Dagticket: 10 tot 25 euro  
Passe-Partout (drie dagen): 25 – 50 euro 
Kortingen op vertoon van CJP, Studentenpas en Rotterdampas 

Taal en duur

Engels, Nederlands ondertiteld, gebarentaal

Belangrijke info

Het 52ste Poetry International Festival biedt op zaterdag 11 juni een aantal lezingen en interviews met gebarentolk aan. Dat zijn:

Het interview met Ilya Kaminsky
De voordracht van Ilya Kaminsky en Safia Elhillo
De Talk The Scattered Feminine
Deze première van Imaginings, met voordrachten en gesprekken

Links naar die programma's vind je hieronder. 

 

Gerelateerde Events

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère