Met Andere Woorden: Vertaalworkshop Nederlands - Engels
Ook dit jaar kun je weer deelnemen aan de populaire vertaalworkshops met festivalvertalers én -dichters. Door gedichten die op het festival te horen zullen zijn te vertalen, verdiep je je intensief in de poëzie en de dichter, ontdek je hoe creatief en precies het vertaalproces is en ervaar je dat poëzie vertalen zoveel meer is dan een kwestie van ‘het juiste woord’. In de workshop tijdens het festival bespreek je je eigen vertaling met de festivalvertaler en ontmoet je de dichter die je meer vertelt over het gedicht.
In deze workshop bespreek je je eigen vertaling van Nederlands naar Engels van een gedicht van Mustafa Kör met Donald Gardner, Mustafa Körs festivalvertaler.
Ook dit jaar kun je weer deelnemen aan de populaire vertaalworkshops met festivalvertalers én -dichters. Door gedichten die op het festival te horen zullen zijn te vertalen, verdiep je je intensief in de poëzie en de dichter, ontdek je hoe creatief en precies het vertaalproces is en ervaar je dat poëzie vertalen zoveel meer is dan een kwestie van ‘het juiste woord’. In de workshop tijdens het festival bespreek je je eigen vertaling met de festivalvertaler en ontmoet je de dichter die je meer vertelt over het gedicht.
In deze workshop bespreek je je eigen vertaling van Nederlands naar Engels van een gedicht van Mustafa Kör met Donald Gardner, Mustafa Körs festivalvertaler.
Zo 12 juni
11:00 - 13:00
Verhalenhuis Belvédère - boven
Prijzen
12,50 (+ 1 euro kosten)
Taal en duur
Engels en Nederlands
Belangrijke info
Je ontvangt het te vertalen gedicht na aankoop van je ticket per e-mail.