Poetry International Poetry International
Poem

Gian Mario Villalta

DEDICATION: 5.

I waited for the end of the day, and the weariness
to approach this earth
and did not bring flowers,
because earth made them, the flowers, and let her have them.
I brought you hands, I’ve placed them
on this square earth, because the hands
were made by our mother and we can’t give them back.

DEDICA: 5.

DEDICA: 5.

Ho aspettato la fine della giornata, e la stanchezza
per accostarmi a questa terra
e non ho portato fiori,
perché li ha fatti la terra, i fiori, e se li prenda.
Ti ho portato le mani, le ho posate
su questa terra squadrata, perché le mani
le ha fatte nostra madre e non possiamo renderle
Close

DEDICATION: 5.

I waited for the end of the day, and the weariness
to approach this earth
and did not bring flowers,
because earth made them, the flowers, and let her have them.
I brought you hands, I’ve placed them
on this square earth, because the hands
were made by our mother and we can’t give them back.

DEDICATION: 5.

I waited for the end of the day, and the weariness
to approach this earth
and did not bring flowers,
because earth made them, the flowers, and let her have them.
I brought you hands, I’ve placed them
on this square earth, because the hands
were made by our mother and we can’t give them back.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
V Fonds
Fonds21
VSB fonds
Maatschappij tot Nut van ’t Algemeen
Volkskracht
Literatuur Vlaanderen
DigitAll
Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden in Suriname
Erasmusstichting
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
College Fine and applied arts - University Illinois
Rotterdam festivals