Welcome to Chinese poetry - November 2002
On behalf of my Chinese co-editor, the poet Yu Jian, I'd like to take this opportunity to try and explain what we're doing on this site. Since it's really not possible to be representative or authoritative or even entirely up to date, the best we can do is to provide you with links and connections that give you ways into Chinese poetry. In the recent Harry Potter movie, the student wizard had to catch the key that flew the fastest in order to open the large locked door blocking his path. In our case, we're trying to come up with as many different keys as possible to help you make your own way into this fascinating domain. With the passage of time, we hope that the capacity for this site to produce imaginative and useful interchange will grow in leaps and bounds.
Sponsors






















