Poetry International Poetry International
Dichter

Jen Hadfield

Jen Hadfield

Jen Hadfield

(Verenigd Koninkrijk, 1978)
Biografie
Niets is bestendig in de gedichten van Jen Hadfield (‘Ik weet niet wat het is / aan deze plek dat de dingen / zo soepel gedaanteverbloesemen / tot hun huidige zelf.’) Met een nauwgezette, nuchtere blik kijkt ze toe hoe alles om haar heen broeit en groeit, uitbot en zich kruipend voortzet in al het andere. Dat kan gaan om de ruige natuur in het noordelijke Shetland waar ze woont (‘de zwoegende tak / stulpt uit in een geverniste romp’), het kan ook gaan om wat de mens ervan maakt, zoals timmerhout (‘alsof het sap in de vloerplanken loskomt // en begon te stromen’) of een boot die tot xylofoon is omgebouwd (‘je kunt zien dat hij zich moeiteloos, / haast zonder blozen, van boot tot / instrument heeft ontpopt’). De taal is bij haar bij uitstek een levend wezen dat ze op zijn gedaanteverwisselingen probeert te betrappen.
Hadfield is bijzonder geïnteresseerd in het proces waarin de Engelse taal zich door afzondering en Scandinavische invloeden tot het Shetlands dialect heeft omgevormd, en ze gebruikt daar dan ook graag woorden uit, zoals bijvoorbeeld de raadselachtige ‘droiltin’-boom. Daarnaast heeft haar eigen taalgebruik een grote flexibiliteit. Zelfstandig naamwoorden doen dienst als bijwoorden en bijvoeglijke naamwoorden worden ineens zelfstandig. Haar taal geeft een wereld in wording weer, onvoorspelbaar en hardnekkig, maar altijd muzikaal (‘die waaiende, / glanzende vlaszijde, weggerukt  / en verstrooid door de wind’.)

Hadfield werd in 1978 in Cheshire geboren als dochter van een Canadese moeder en een Britse vader. Ze studeerde Engels aan de universiteiten van Edinburgh en Glasgow. In 2003 won Hadfield de Eric Gregory Award voor haar nog ongepubliceerde bundel Almanacs. In 2008 was ze de jongste dichter die ooit de prestigieuze TS Eliotprijs ontving, voor haar bundel Nigh-No-Place, waarin ze schreef over Shetland en Canada. Byssus, van 2014, is haar derde bundel, genoemd naar de taaie draden waarmee een mossel zich aan de bedding hecht. Byssus gaat over gehechtheid, over hoe het is om ergens thuis te zijn en vertrouwd te zijn met plaats en taal. Hadfields poëzie is inmiddels onlosmakelijk aan Shetland verbonden.
© Han van der Vegt (Translated by Michele Hutchison)
Bibliography
Almanacs, Bloodaxe, Hexham, 2005
The Printer's Devil & The Little Bear, Redlake Press/Rogue Seeds, Clun, 2006
Nigh-No-Place, Bloodaxe, Hexham, 2008
Byssus, Picador, London, 2014

Links
Rogueseeds, Jen Hadfield's website
Article by Hadfield in Ideas Factory
Review of Almanacs in The Guardian
Article in The Guardian on Hadfield winning the T. S. Eliot Prize
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère