Poetry International Poetry International
Gedicht

Briceida Cuevas Cob

lady

Lady,
your breasts are two little girls jostling each other in play when you wash.
The rainbow of your glance is suspended in the lather.
To look at you one wouldn’t guess you suffer,
wouldn’t know that at the foot of your washtub you hoard part of your story.
You give a whistle,
your whistle is a thread where you will hang your tiredness.
The wind
is a mischievous lad who tugs and tugs at your laundry.
On the trees of the east
the sun is a newborn baby scattering his warm yellow tears.

man

man

Man,
a uímoobe kátul chan xch’upalaloob tu báaxal loxoob tan a p’o.
U cheel a páakate u sinmubaj ti’ u yoom.
Maax ku yilikech jel u ya’lik ma’tech a muk’yaj.
Ma’ u yójel ua tu chun u yok u kúchil a p’o ka mulik u xoxot’al a kuxtal.
Ta chen xúxub tan a p’o,
a xúxube junt’in bek’ech sun u tial a t’inik a ka’nanil u dzokol.
Ik’e
u kói pal tu kókolik a t’in nook’.
Tu jo’l lak’in che’oob
k’ine juntul chan cheech paal lek u síijil tu k’ik’itik u k’an k’ink’inal ok’o.
Briceida  Cuevas Cob

Briceida Cuevas Cob

(Mexico, 1969)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Mexico

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het

Gedichten Dichters
Gedichten
Gedichten van Briceida Cuevas Cob
Close

man

Man,
a uímoobe kátul chan xch’upalaloob tu báaxal loxoob tan a p’o.
U cheel a páakate u sinmubaj ti’ u yoom.
Maax ku yilikech jel u ya’lik ma’tech a muk’yaj.
Ma’ u yójel ua tu chun u yok u kúchil a p’o ka mulik u xoxot’al a kuxtal.
Ta chen xúxub tan a p’o,
a xúxube junt’in bek’ech sun u tial a t’inik a ka’nanil u dzokol.
Ik’e
u kói pal tu kókolik a t’in nook’.
Tu jo’l lak’in che’oob
k’ine juntul chan cheech paal lek u síijil tu k’ik’itik u k’an k’ink’inal ok’o.

lady

Lady,
your breasts are two little girls jostling each other in play when you wash.
The rainbow of your glance is suspended in the lather.
To look at you one wouldn’t guess you suffer,
wouldn’t know that at the foot of your washtub you hoard part of your story.
You give a whistle,
your whistle is a thread where you will hang your tiredness.
The wind
is a mischievous lad who tugs and tugs at your laundry.
On the trees of the east
the sun is a newborn baby scattering his warm yellow tears.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère