Poetry International Poetry International
Gedicht

Menna Elfyn

Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)

Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)

Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)

Bod y cynta’ i weld y môr
yna’r agosa down
at ddarganfod yn llygad agored

yr arlais cyn inni ddidol
yr aeliau sydd rhwng nef a daear,
gwagle a gweilgi.

Awn yn llawen tua’i chwerthin:
cyrraedd at ymyl fflowns ei chwedlau,
tafodau glas yn traethu gwirebau.

Am ennyd syllwn heb allu deall
ble mae’r dyfnder, y dwyfol nad yw’n datgan
ei hun wrth swatio’n y dirgel.

A gweld o’r newydd, nad yw’r moroedd
yn llai mirain, er i longau ddryllio
ar greigiau, cans yno bydd y cyffro

sy’n iasu yn ein geni’n frau o’r newydd.
Gweld y môr gynta’ yw’r cynta’
y down at ddarganfod gwir ryfeddod.



Seeing the Sea

To be first to see the sea
Is the closest we may ever come
To open-eyed discovery.

There she lies, a temple
helping us draw the line
between heaven and earth,
nothing and oceans.

We travel gladly towards her laughter
reaching the skirt-hem of her stories,
where her tongues tell truths.

For a time, we stare, not understanding
her depths, this divinity who will
not reveal herself, hugging her secret

and see, anew, that a sea
is no less beautiful because ships
founder on rocks, because, look,
in her split-second waves

we grow younger with each frisson;
seeing the sea
for the first time
is the closest we may come
to the wonder of eyes opened.
Menna  Elfyn

Menna Elfyn

(Verenigd Koninkrijk, 1951)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Verenigd Koninkrijk

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Wels

Gedichten Dichters
Close

Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)

Bod y cynta’ i weld y môr
yna’r agosa down
at ddarganfod yn llygad agored

yr arlais cyn inni ddidol
yr aeliau sydd rhwng nef a daear,
gwagle a gweilgi.

Awn yn llawen tua’i chwerthin:
cyrraedd at ymyl fflowns ei chwedlau,
tafodau glas yn traethu gwirebau.

Am ennyd syllwn heb allu deall
ble mae’r dyfnder, y dwyfol nad yw’n datgan
ei hun wrth swatio’n y dirgel.

A gweld o’r newydd, nad yw’r moroedd
yn llai mirain, er i longau ddryllio
ar greigiau, cans yno bydd y cyffro

sy’n iasu yn ein geni’n frau o’r newydd.
Gweld y môr gynta’ yw’r cynta’
y down at ddarganfod gwir ryfeddod.



Seeing the Sea

To be first to see the sea
Is the closest we may ever come
To open-eyed discovery.

There she lies, a temple
helping us draw the line
between heaven and earth,
nothing and oceans.

We travel gladly towards her laughter
reaching the skirt-hem of her stories,
where her tongues tell truths.

For a time, we stare, not understanding
her depths, this divinity who will
not reveal herself, hugging her secret

and see, anew, that a sea
is no less beautiful because ships
founder on rocks, because, look,
in her split-second waves

we grow younger with each frisson;
seeing the sea
for the first time
is the closest we may come
to the wonder of eyes opened.

Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Hendrik Muller fonds
Lira fonds
J.E. Jurriaanse
Literature Translation Institute of Korea
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère