Poetry International Poetry International
Gedicht

Kira Wuck

The Sea is Hungry

If you want to know where people wait
you need to look for the cigarette butts
on the beach
tiny dreams like folded-up notes

waiting is like the sea
time comes towards us
but can also turn away from us
like an extended drought

thirst is so great we can’t name it
we can’t drink salt water
no one knows how long the sea sleeps
her thighs are always cold and willing

we take with us everything we own
below us swim children without hunger
most of all we wish we could go back to the moment
before everything began to falter

when waiting still meant dreaming and
the sea wasn’t hungry

De zee heeft honger

De zee heeft honger

Als je wilt weten waar mensen wachten
dan moet je peuken zoeken
op het strand liggen
kleine dromen als opgevouwen briefjes

wachten is als de zee
tijd komt naar ons toe
maar kan zich ook van ons keren
als een uitgestrekte droogte

dorst is zo groot dat we hem niet benoemen
zout water kunnen we niet drinken
niemand weet hoelang de zee slaapt
haar dijen zijn altijd koud en gewillig

alles wat we bezitten nemen we mee
beneden zwemmen kinderen zonder honger
het liefste willen we teruggaan naar het moment
voordat alles begon te wankelen

toen wachten nog dromen betekende en
de zee geen honger had
Close

De zee heeft honger

Als je wilt weten waar mensen wachten
dan moet je peuken zoeken
op het strand liggen
kleine dromen als opgevouwen briefjes

wachten is als de zee
tijd komt naar ons toe
maar kan zich ook van ons keren
als een uitgestrekte droogte

dorst is zo groot dat we hem niet benoemen
zout water kunnen we niet drinken
niemand weet hoelang de zee slaapt
haar dijen zijn altijd koud en gewillig

alles wat we bezitten nemen we mee
beneden zwemmen kinderen zonder honger
het liefste willen we teruggaan naar het moment
voordat alles begon te wankelen

toen wachten nog dromen betekende en
de zee geen honger had

The Sea is Hungry

If you want to know where people wait
you need to look for the cigarette butts
on the beach
tiny dreams like folded-up notes

waiting is like the sea
time comes towards us
but can also turn away from us
like an extended drought

thirst is so great we can’t name it
we can’t drink salt water
no one knows how long the sea sleeps
her thighs are always cold and willing

we take with us everything we own
below us swim children without hunger
most of all we wish we could go back to the moment
before everything began to falter

when waiting still meant dreaming and
the sea wasn’t hungry
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère