Poetry International Poetry International
Gedicht

Ida Börjel

delusions were; renunciation

delusions were; renunciation
was; sterile Rhineland sisters
in mental hospital straight jackets
branded gypsy, marked
stenched, augured, to omen, omen
tractioned again, for naught
is it butterfly in the mud hut outside the village
the monthly isolation
banned, marked
bleeding in signs, a hen for company
to speak with and behead, eat
flickers, flickers were
white flickering also where frostnights
descended deeper into the valley
remember that she is not dead until warm
and dead lavender fingers, toes
the yellow tears; meat scraps; water
murmurs, murmuring
father, fathers’
daughters     Iphigenia

de waandenkbeelden bestonden, er bestond

de waandenkbeelden bestonden, er bestond
ontkend; het steriele Rheinlandzusterpaar
met dwangbuis in het psychiatrisch ziekenhuis
met zigeunermoeder gebrandmerkt, gemerkt
geroken, voorspeld, als omen, omen
het uitstrekken opnieuw, voor niets
zijn er vlinders in de lemen hut buiten het dorp
de maandelijkse isolering
verbannen, gemerkt
bloedend in tekens, een kip als gezelschap
die ze moest spreken en de nek omdraaien, opeten
flikkering, flikkering bestond
wit flikkerend ook waar de vriesnachten
steeds dieper het dal bereikten
weet nog dat ze niet dood is voordat warm
en dood lavendellila vingers, tenen
de gele tranen; repen vlees; water
gemompel, het mompelen
vader, vaders’
dochters     Ifigenia

vanföreställningarna fanns; det fanns
förnekad; de sterila Rhenlandssystrarna
med tvångströja på mentalsjukhuset
med tattarmor stämplad, märkt
luktad, varslad, till omen, omen
sträckningen omigen, om intet
är det fjäril i lerhyddan utanför byn
den månatliga isoleringen
bannlyst, märkt
blödande i tecken, en höna till sällskap
som hon skulle tala med och nacka, äta
flimmer, flimmer fanns
vitt flimrande också där frostnätterna
gick allt djupare ned i dalen
minns att hon inte är död förrän varm
och död lavendellila fingrar, tår
de gula tårarna; köttslamsor; vattnet
mumlet, mumlande
far, fäders
döttrar      Ifigenia
Close

de waandenkbeelden bestonden, er bestond

de waandenkbeelden bestonden, er bestond
ontkend; het steriele Rheinlandzusterpaar
met dwangbuis in het psychiatrisch ziekenhuis
met zigeunermoeder gebrandmerkt, gemerkt
geroken, voorspeld, als omen, omen
het uitstrekken opnieuw, voor niets
zijn er vlinders in de lemen hut buiten het dorp
de maandelijkse isolering
verbannen, gemerkt
bloedend in tekens, een kip als gezelschap
die ze moest spreken en de nek omdraaien, opeten
flikkering, flikkering bestond
wit flikkerend ook waar de vriesnachten
steeds dieper het dal bereikten
weet nog dat ze niet dood is voordat warm
en dood lavendellila vingers, tenen
de gele tranen; repen vlees; water
gemompel, het mompelen
vader, vaders’
dochters     Ifigenia

delusions were; renunciation

delusions were; renunciation
was; sterile Rhineland sisters
in mental hospital straight jackets
branded gypsy, marked
stenched, augured, to omen, omen
tractioned again, for naught
is it butterfly in the mud hut outside the village
the monthly isolation
banned, marked
bleeding in signs, a hen for company
to speak with and behead, eat
flickers, flickers were
white flickering also where frostnights
descended deeper into the valley
remember that she is not dead until warm
and dead lavender fingers, toes
the yellow tears; meat scraps; water
murmurs, murmuring
father, fathers’
daughters     Iphigenia
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère